Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я осмотрелся по сторонам и уверенным шагом направился вдоль по улице, к зданию с потертой вывеской на которой витиеватым почерком было написано название: «У Обера».

Постоялый двор оказался довольно уютным, но не пользующимся большой популярностью, заведением. Его процветанию не способствовало даже близкое соседство с Малыми Воротами, которые мы только что благополучно миновали. Большинство посетителей отпугивало только одно обстоятельство — отсутствие кружки на вывеске. Как оказалось, хозяин категорически отказывался продавать выпивку.

— Мы

не подаем спиртные напитки, господин. — Строго ответил Обер, когда я заказал к обеду пиво. — К тому же вы еще слишком юны, чтобы разлагать свой организм алкоголем!

Я юн?! Разложить мой организм алкоголем?! Я сжал кулаки и с напряженным лицом уставился на трактирщика. Он даже слегка отступил, наверняка ожидая от меня недовольных криков, порожденных, без сомнения, моей юношеской вспыльчивостью. На деле же я просто старался не расхохотаться. Меня всегда забавляло подобное отношение со стороны этих «взрослых».

Откровенно говоря, поддерживать себя в определенном возрасте довольно просто, нужно лишь обладать немалым колдовским талантом — коим я, мягко говоря, не обделен — и произносить время от времени соответствующее коротенькое заклинание. Конечно, не многие способные колдуны решают избрать для себя именно юность — хотят казаться более мужественными, солидными. Некоторые дожидаются седины, наверное, чтобы казаться мудрее, чем есть на самом деле. Никогда их не понимал. Лично мне и так хорошо.

Впервые я произнес заклинание, предотвращающее старение, в день своего семнадцатилетия — как только наткнулся на него в «Сборнике Заклинаний Высшего Уровня» подаренного тогда отцом — и никогда об этом не жалел. Достаточно взрослый, чтобы не казаться ребенком, но не настолько, чтобы тебя воспринимали всерьез. До того как я стал королем, это очень помогало отбиваться от белых, недооценивающих меня только из-за внешнего вида (у них ведь как: противник без намека на бороду — и не противник вовсе). Я вообще не говорю про отменное здоровье и общую легкость бытия! Даже будучи королем, я не пожелал изменяться, хотя это доставило мне множество проблем.

— Тогда что у вас из напитков? — Справившись с приступом веселья, спокойно спросил я.

— Соки. Какой вы желаете?

— Любой, главное не апельсиновый.

— Заказ скоро будет готов. — Сообщил хозяин и откланялся.

— Ты точно ничего не хочешь? Здесь неплохое меню. — Обратился я к Вентису.

Он отрешенно покачал головой, видимо думая о чем-то своем.

— Тогда давай, начинай, — попросил я.

— Что начинать? — Недоуменно спросил Вентис, будто только сейчас меня заметил.

— Расскажи, как тут магов искать.

Следующие несколько минут, эльф сбивчиво объяснял, что для начала надо осмотреть столб объявлений, находящийся на рыночной площади. Если там не будет ничего полезного, он отведет меня к тем магам, которых они с Отаро посещали в прошлый раз.

Когда принесли мой обед, Вентис уже успел закончить и просто пялился в окно. Пухленькая официантка,

скорее всего дочь трактирщика, поставила передо мной мой заказ — хорошо прожаренный стейк с салатом и бокал с зеленой жидкостью.

— И из чего это выжали? — Спросил я, подозрительно присматриваясь к напитку.

— Из кактуса.

— И какое оно на вкус? — Продолжил допытываться я.

— Вот попробуйте и узнаете! — Отрезала официантка и гордо удалилась.

Кактусовый сок понравился мне не намного больше апельсинового, зато сам обед был превосходен. Закончив трапезу, я подошел к Оберу, скучающему за стойкой.

— Сколько?

— Двадцать четыре мекка.

Мекки!? Интересно было бы знать их приблизительный курс хотя бы к одной знакомой мне валюте.

Разумеется, покидая замок, я не забыл прихватить немного деньжат и даже взял мешочек с драгоценными камнями. Я вытащил из сумки серебряную «болванку» (монету без номинала и прочих опознавательных знаков) и показал ее торговцу. Он взял, попробовал на зуб, потер пальцами по гладкой поверхности монеты и спросил:

— А чего она такая голая?

Как объяснить постороннему человеку, что я, даже находясь на другом континенте, не хотел привлекать лишнего внимания монетами с собственным гербом?

— Какая есть. — Коротко ответил я.

— Такая тянет на все триста мекков, у меня сдачи не будет. — Обер протянул мне монету.

— У вас ведь еще и комнаты сдаются? — Спросил я.

— Да.

— Тогда мы займем две, а это в счет будущего проживания, — решил я.

— Сколько же вы здесь жить собрались, на такую-то сумму?

— Сколько потребуется, — улыбнулся я.

— Хорошо. — Трактирщик убрал монету в карман. — Только ничего спиртного не приносить! Если хоть раз замечу — выселю!

— Нет проблем!

Разобравшись с оплатой, я обрадовал Вентиса вестью, что нашел нам крышу над головой и предложил прогуляться до рыночной площади.

Обычно словоохотливый эльф молча вел меня к месту и выглядел еще более рассеянным, чем в трактире. Мне такое резкое изменение в его поведении крайне не понравилось.

— Слышь, Вентис, с тобой все в порядке? — Наконец озабоченно поинтересовался я.

— А…? Да. Конечно. В полном.

Этот ответ меня не удовлетворил, и я задал тот же вопрос другим образом:

— Какого хрена с тобой твориться? — Вкрадчиво и с напором спросил я. — Отвечай, быстро!

Еще один королевский приемчик, действующий только на слуг и мелких дворянчиков, когда требуется получить прямой ответ на конкретный вопрос. Придворных более высокого ранга этим не запугаешь. Их надо минут с двадцать обрабатывать, чтобы добиться правдивого ответа. Главное, не перестараться, чтобы они не успели упасть в обморок, до того как выдадут нужную информацию.

— Да так, скучаю по Айвел, — Вентис печально вздохнул. — Когда ты там, у ворот, про девчонку сказал, я сразу о ней вспомнил. Думаю: как там она? А вдруг, без меня с ней чего случится?!

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Ринсвинд и Плоский мир

Пратчетт Терри Дэвид Джон
Плоский мир
Фантастика:
фэнтези
7.57
рейтинг книги
Ринсвинд и Плоский мир

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала