Тень и шелк
Шрифт:
— Эти двое ведут себя тихо, как мышки, — вступил в разговор Фландерс, — если не считать следов крови на постельном белье.
— Чьей крови?
— Повязок я не заметил, — объяснил Фландерс. — Похоже, кто-то из них порезался и вытер кровь о простыню.
— Для некоторых, — негромко вмешалась Дэни, — секс — кровопролитное развлечение.
Шон исподволь бросил в сторону Дэни быстрый взгляд.
— Зная этих двоих, — отозвался он, — я ничему не удивлюсь.
— А в остальном, — закончил Фландерс, —
Фландерс взглянул на Шона в зеркало заднего обзора.
— Так пить способен не каждый, сынок, — добавил он. — Поверь слову знатока.
— Значит, и с вами такое было? — негромко спросил Шон.
— Само собой, — беспечно отозвался Фландерс. — В доказательство могу показать шрамы.
— Катины шрамы видны только в глазах, — вмешалась Дэни.
— И потому она ослепляет себя водкой, — подытожил Фландерс. — Еще бы!
Шон занялся биноклем, настраивая резкость. Отрегулировав видимость, он устремился взглядом вдаль.
— Не была ли Катя подозрительно встревожена вчера и сегодня? — спросил Шон.
— Не замечал, — откликнулся Гельман, — но за русскими я наблюдал издалека. А в чем дело?
— Вчера ночью мы с Дэни дали им жару — или по крайней мере попытались, — объяснил Шон. — Я надеялся на мгновенные результаты.
— Нет, я не заметил ничего такого, — покачал головой Гельман. — А вы, Билл?
— О ваших русских я понятия не имею, — заявил Фландерс, — и помочь ничем не могу, но…
Шон подождал, пока Фландерс проведет фургон между двумя грузовиками. Он вел машину с небрежностью человека, у которого куча друзей в дорожной инспекции.
— …один парень из тона «Земля и небо» сегодня должен был встретиться со мной рано утром, — продолжал Фландерс, — и так и не появился.
— Один из приближенных Тони Ли? — догадался Шон.
Фландерс кивнул.
— В этом округе он ведает торговлей марихуаной, — сообщил Фландерс, — но не прочь занять пост повыше. Рассудив, что это ему поможет, он стал снабжать меня информацией.
— А вообще он надежный человек? — спросил Шон.
— Сегодня он подвел меня первый раз. Возможно, его ударило сразу пятью молниями, о которых они вечно болтают.
— Такое бывает, — заметил Шон.
— Притом слишком часто, особенно на мексиканской границе, где я вырос.
— Там тоже есть тон? — спросила Дэни.
— Неподалеку от нас, по другую сторону границы, есть мексиканский город, в котором располагается самый крупный храм тона к югу от Сан-Франциско, — пояснил Фландерс. — По правде говоря…
— А что подсказывает вам чутье? — прервал Шон. Фландерс метнул в Шона быстрый взгляд в зеркало заднего вида.
— Чутье?
— Без него вы были бы уже давно мертвы.
— Но немногие это ценят. Большинство попадается по-глупому.
— Только
— Вчера на пристани в заливе Эллиота в контейнере были обнаружены целые залежи наркотиков.
— Их обнаружили случайно или полицию кто-то навел? — допытывался Шон.
— Нет, какие уж тут случайности, — хмыкнул Фландерс. — Одному парню из отдела по борьбе с наркотиками в Сиэтле кто-то настучал о героине, спрятанном в тайнике, в контейнере, прибывшем из Бангкока.
— Ну и что в этом странного? — удивилась Дэни.
— На первый взгляд — ничего, — отозвался Фландерс. — Таможенники и полицейские распатронили контейнер, едва он коснулся причала.
— Целый контейнер героина? — воскликнула потрясенная Дэни.
— Нет, всего двадцать килограммов белого порошка. Об этом уже раструбили все газеты и шестичасовые выпуски новостей, — продолжал Фландерс. — Как же триумф в непрекращающейся международной борьбе с наркотиками!
— А что было на самом деле? — не отступал Шон..
— Выяснилось, что содержание героина в этом порошке — меньше пяти процентов, — доложил Фландерс. — В хорошо перемешанном порошке, мелком, но бесполезном, как сиськи у хряка.
— Вы правы, — кивнул Шон, — это действительно странно.
— Почему? — спросила Дэни.
— Ни один уважающий себя контрабандист не станет рисковать из-за сорока двух фунтов талька и двух фунтов героина, — с видом знатока пояснил Фландерс.
— Особенно китайский контрабандист, — подхватил Шон. — Тон ставит компетентность на второе место после преданности.
— Вот как? — изумилась Дэни.
— Значит, кто-то согласился на полные штаны неприятностей и расходов, лишь бы устроить настоящий цирк на пристани в заливе Эллиота, — заключил Фландерс.
— Как по-вашему, это дело рук Тони Ли? — спросил Шон.
— Можно сказать и так, — отозвался Фландерс. — Полицейских навел уличный торговец низшего разряда, которому, помимо всего прочего, принадлежит ресторан в Беллингеме. Это к югу от канадской границы.
— Китайский ресторан? — мгновенно отозвался Шов.
— Приз за верную догадку!
— Какой именно?
— «Шанхай инн», — ответил Фландерс.
— Это крыша для «Земли и неба», — вступил в разговор до сих пор помалкивавший Гельман. — Они владеют целой сетью китайских ресторанов. Тон развозит рис, побеги бамбука и высококачественный белый героин в одних и тех же грузовиках.
— Значит, кто-то из членов «Земли и неба» выдал своих, — задумчиво произнес Шон. — Но зачем? Может, среди них началась война?
— Ни в коем случае! Эти ребята жмутся друг к другу, как вши в шевелюре бродяги, — возразил Фландерс, качая головой. — Если они выдали собственный груз, значит, оберегали нечто гораздо более ценное.