Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тень, ключ и мятное печенье
Шрифт:

– У вас ведь вроде бы есть кожаные полумаски?

– Конечно.

– Тогда приготовьте мне одну, а усы только подравняйте.

– Будет сделано.

Спустя минут десять цирюльник закончил работу, вытер остатки пены, сбрызнул лицо клиента одеколоном и с поклоном отступил на шаг назад.

– Готово, сударь.

– Благодарю. Сколько с меня?

– Помилуйте, с вас!

– С меня, с меня, – улыбнулся Шандор. – И не забудьте посчитать маску.

– Две кроны.

Сыщик укоризненно посмотрел на муримура. Цирюльник оскалился – Виола заметила, что левый

верхний клык у него обломан почти под корень – и сказал:

– Пять крон. И ни геллером больше!

– Благодарю, – Лайош вложил монеты в руку муримура и, легонько пожав её, попросил:

– Если вдруг к вам заглянут те люди, дайте знать по телефону конторы.

– Я пошлю их к чертям собачьим, – нахмурился цирюльник.

– Ни в коем случае! Если они заглянут к вам – вы постараетесь всеми силами помочь разыскать меня.

Муримур прищурился, затем медленно кивнул:

– Понимаю. Но, сударь, прошу вас, подумайте как следует. Судя по тому, что я слышал, это в самом деле серьёзные люди.

– Что ж, мы постараемся им соответствовать, – пообещал Шандор, вызвав этим новую усмешку муримура.

Когда за Лайошем и Виолой закрылась боковая дверь цирюльни, сыщик наклонился к секретарше и шепнул:

– Не думаю, что кожаная маска к лицу городскому джентльмену. Заглянем к старьёвщику?

Через полчаса из лавки старьёвщика появились вдова и сопровождающий её сельский эсквайр, явно приехавшие в город на паромобиле. Лицо мужчины скрывала кожаная полумаска, на глаза были надвинуты очки-гогглы в медной оправе с тёмно-зелёными стёклами. Одетый в короткие бриджи с подтяжками, суконную куртку с множеством карманов и твидовую шляпу с мягкими полями, Шандор нёс в руке небольшой саквояж, куда уложил свои вещи, и время от времени оглядывался назад, проверяя, не преследует ли кто-нибудь их.

Переулок оставался пуст, они беспрепятственно дошли до следующего перекрёстка и нырнули в шумный поток прохожих на большой улице. Лайош перестал оглядываться, чтобы не привлекать к себе внимание, но чувство тревоги только нарастало: сыщику казалось, что затылок ему сверлит холодный расчётливый взгляд чьих-то внимательных глаз.

Глава 20. Возвращение уличного мальчишки

– По-вашему, это разумно? – спросил Ла-Киш, рассматривая переодетых Лайоша и Виолу.

– Разумнее всего, возможно, было бы уехать из города. Может быть, даже навсегда. Но этого никто из нас сделать не может, да и не хочет, – сыщик посмотрел на девушку, откинувшую вуаль и устроившуюся у окна, и та утвердительно кивнула. – Значит, остаётся только ждать, пока на ваш запрос о Джиме Хорне придёт ответ. А тем временем будет гораздо больше толку, если мы продолжим поиски отравителя, чем если просто будем сидеть в своей норе, ожидая, когда за нами придут.

– Я думал, вы подобрали хорошее укрытие?

– Хорошее. Но сегодня я узнал, что устроившие «фейерверк», – последнее слово Шандор выделил голосом, – не поскупились нанять и расставить по всему городу наблюдателей. Возможно, наш маскарад собьёт их с толку. Или не собьёт. В любом случае, если за

дело взялись с таким размахом, даже лучшее убежище рано или поздно обнаружат. К тому же у нас есть и другое расследование, которое также не терпит отлагательств.

– В самом деле?

– Да.

– Что за расследование? – поинтересовался Ла-Киш, внимательно глядя на сыщика.

– Ловим привидений.

– Очень смешно.

– Я вовсе не шучу, – покачал головой Шандор. – Семья переехала в недавно купленный дом, и хозяйка стала слышать голоса, звуки. Видеть какие-то тени.

– С каких пор вы замещаете фратеров?

– С тех пор, как фратеры, побывав в доме, только развели руками. Кстати, констебли Канцелярии тоже там были, и тоже ничего не нашли.

Сюретер нахмурился и некоторое время молчал, постукивая указательным пальцем по краю стола. Потом пожал плечами, словно говоря: «Ну, привидения, так привидения», и спросил:

– О какой версии вы говорили по телефону?

– Мадемуазель Энне выдвинула, на мой взгляд, вполне логичное предположение. Пусть она сама расскажет. Мадемуазель?

Виола облизнула губы и заговорила:

– Возможно, отравитель или отравители мстят за женщину. Выбор жертв по полу, возрасту и социальному статусу, использование не просто яда, который убивал бы мгновенно, но наркотика, заставляющего жертв перед смертью терять разум и контроль над собой.

– Заметьте: при этом сами жертвы, в общем-то, не мучаются, они находятся в состоянии эйфории, – добавил Лайош. Потом, вспомнив свои ощущения от прикосновения к телу Беатрис Эшту-Кальво, уточнил:

– Как правило не мучаются. Отравители стремятся доставить мучения не жертвам, а их родным. Предположу, что в первую очередь – городским советникам. Своего рода извращённое представление об отправлении правосудия.

– При чём тут правосудие? – удивлённо вскинул брови Ла-Киш.

Шандор наклонился над столом и заговорил так тихо, что сюретер вынужден был тоже податься вперёд, чтобы разбирать слова сыщика:

– При том, что к убийствам причастен химик или фармацевт, имеющий в своём распоряжении лабораторию для производства того самого вещества. Значит, это человек с определённым достатком и положением. Мы думаем, что, возможно, имел место некий инцидент с его родственницей женского пола: женой, дочерью, сестрой, внучкой, племянницей. Инцидент, в котором оказались как-то замешаны либо городские советники, либо кто-то из членов их семей. Скажем, юноша из богатой семьи, решивший…

– Можете не продолжать, – предостерегающе выставил перед собой ладонь Ла-Киш и машинально взглянул на дверь кабинета.

– Словом, не добившись возмездия, пострадавший сам принял на себя роль судьи и палача.

– Отрадно видеть, – усмехнулся сюретер, – какого высокого мнения наши горожане о Канцелярии.

– Дело не в высоком мнении, Гарольд, – Шандор ещё понизил голос и шептал уже едва слышно. – Вы прекрасно знаете, что связи, иногда деньги, но вернее всего – высокое положение, способны совершить невозможное. Перед законом все равны, но всегда кто-нибудь оказывается равнее прочих.

Поделиться:
Популярные книги

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Волков. Гимназия №6

Пылаев Валерий
1. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.00
рейтинг книги
Волков. Гимназия №6

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы