Тень свободы
Шрифт:
Ксидис подумала, не стоит ли подкинуть им «свеженькую» мысль, что они с Ломброзо всегда могут набрать ещё больше солдат там, откуда была их последняя партия. А если и не оттуда, то таких полно в тюрьмах за пределами планеты или в сумасшедших домах! В общем фактически напомнить президенту системы, кто на самом деле поддерживает его режим.
«Но… Видимость благопристойности должна сохраняться», – напомнила она себе вместо этого. – «Кроме того, если я действительно хочу держать его на коротком поводке, то должна сначала обсудить это с Генрике. А она тот ещё подарочек».
«Атташе» подавила накативший приступ брезгливости. Джорджина Гернике занимала пост исполнительного директора
– Господин президент, я признаю, что возмутители спокойствия скорее всего будут слегка воодушевлены достигнутыми «успехами», – вслух сказала Ксидис, как только убедилась что достаточно уверенно контролирует свой голос и выражение лица. – И я уверяю Вас, что пересылала абсолютно все полученные от Вашей службы безопасности предупреждения в офис комиссара Веррочио. Я уверена, что его люди тщательно их рассмотрели.
«Или нет», – добавила она про себя . – «В конце концов, ты скулил об угрозах своему режиму последние лет сорок. Ты когда-нибудь слышал историю о маленьком мальчике и волке? Чем бы этот чёртов «волк» не был».
– И толку-то?! – усомнился Ломброзо. – Мейерс всего в двенадцати днях пути для курьера! Не похоже что-то, что его хоть как-то волнуют наши проблемы!
– Господин президент, – в тоне Ксидис появился холодок, – Вы отлично понимаете, что прошлогодние провокации манти в Талботте и на Монике ставят под угрозу не только этот регион, но и весь Мадрасский сектор. Очевидно, что внимание комиссара было сосредоточено на той угрозе. Я понимаю, что это может выглядеть так, как будто он игнорировал Ваши проблемы или недооценивал серьёзность угрозы. Однако, уверяю Вас, это не так.
– Легко Вам говорить, – проворчал Ломброзо. Но, как удовлетворённо отметила Ксидис, всё-таки немного расслабился. Те, кому реально принадлежит власть на Окраине, вполне могут призвать его поумерить аппетиты.
– Я понимаю Ваши проблемы, сэр, – продолжила она более мягко. – И я уверяю Вас, что немедленно направлю рапорт комиссару Веррочио, в котором буду просить его направить сюда один или два интервенционных батальона УПБ. Я думаю, что для усиления Вашей Гвардии бригадный генерал Юкель пришлёт свои самые лучшие подразделения и самых компетентных советников. Жандармерия постоянно сталкивается с подобными ситуациями.
– Ладно, – сказал Ломброзо. – Но я надеюсь, что Вы также передали мои сообщения о провокациях мантикорцев. Нет нужды говорить, какую именно помощь они готовы предложить своим доверенным лицам здесь на Мёбиусе! И к слову, скорее всего именно оттуда появились эти противотанковые установки!
– Я обязательно посоветую комиссару Веррочио и бригадному генералу Юкель обратить особое внимание на эти сообщения, господин президент, – уверила она его.
«Даже если я так и не думаю, то все равно, чёрт возьми, есть шанс на то, что манти действительно пытаются создать проблемы в этом галактическом захолустье», – подумала она. – «Будь я на их месте, я тоже постаралась бы приложить все усилия, чтобы пнуть Пограничную Безопасность в самое чувствительное место, до которого смогла бы дотянуться. Но эта небольшая буря начала назревать задолго до того, как этот осёл Бинг отправился на Новую Тоскану, и независимо от того, кто и что думает по этому поводу,
– Ладно, – повторил Ломброзо. – Хорошо.
* * *
– В общем, Ксидис пообещала ему интервенционные батальоны, – горько отметил Михаэль Брайтбах.
Председатель «Освободительного Фронта Мёбиуса» стоял на балконе первой высотки, возведённой в рамках проекта правительства Ломброзо по строительству общественного жилья, который – впрочем, как и все остальные его проекты – захлебнулся в море взяточничества, мздоимства и бесцеремонного вымогательства. В результате первая высотка так и осталась единственной и даже она не была закончена. Десять верхних из семидесяти её этажей были пригодны для проживания только местных крыс, летучих мышей и тараканов.
Хотя, если уж на то пошло, сказать, что достроенное общественное жилье было значительно лучше, было бы большим преувеличением.
Сейчас Брайтбах стоял, облокотившись на хрупкие перила балкона (очень опрометчиво, по мнению Кэйли Бланшар), и вглядывался в тёмный город. Пожар ещё не был потушен, и вздымающие клубы дыма подсвечивались языками пламени. И скорее всего сейчас основные силы администрация города бросила на тушение пожаров, а не уборку с улиц тел погибших. Ведь мёртвым некуда спешить, не правда ли?
– Это точно? – задала вопрос Бланшар, и Брайтбах, отстранившись от перил, взглянул на неё.
– Да, – сказал он, и она задумчиво кивнула.
Пусть Бланшар была его правой рукой и наиболее вероятным преемником, но даже она не знала всех (даже большинства) его источников информации. В отличие от значительного числа освободительных движений, появлявшихся и канувших в небытию за полстолетия с того момента, как Ломброзо стал президентом (на «свободных, справедливых и прозрачных выборах», за проведением которых наблюдал такой образец справедливости и честности как УПБ), Брайтбах никогда не питал иллюзий по поводу реальности успеха поставленной задачи. Ещё до того как он сформировал первую ячейку ОФМ, он провёл буквально годы, исследуя всё, что смог найти об успешных революционных движениях. В результате ОФМ, в отличие от любого из более ранних движений раздавленных Президентской Гвардией, стал системой абсолютно обособленных ячеек, организацией в которой безжалостно устранялась любая угроза безопасности. Имелось совсем немного более нехороших способов умереть, чем дать заподозрить ОФМ, что ты поставляешь информацию правительственной СБ, а ещё – твоя смерть была гарантирована. И тогда чьё-то тело оказывалась на обозрении в каком-то людном месте в качестве послания Гвардии и… предупреждения любому другому потенциальному предателю.
– Ты считаешь, что Веррочио пришлёт их? – спросила она после паузы.
– Я считаю, что это гадание на кофейной гуще, – откровенно сказал Брайтбах. – Если…
Он неожиданно замолчал, затем криво улыбнулся, так как Бланшар мягко, но твёрдо убрала его локти с ненадёжных перил. Он посмотрел на неё с улыбкой в глазах, но покорно последовал за её рукой.
– Так лучше? – спросил он.
– Угу, – кивнула она. – Я была бы рада, если бы ты не давал Ломброзо такого повода для радости, как собственное падение со смертельным исходом. – Она укоризненно смотрела на него до тех пор, пока он не пожал плечами и не облокотился вместо перил к двери, соединяющей кишащую паразитами башню и балкон. И лишь тогда она удовлетворённо кивнула. – Итак, ты говорил об интервенционных батальонах?