Тени прошлых грехов
Шрифт:
Джесс не хотелось, чтобы Монти нарочно злил миссис Харвелл. Чего доброго, она откажется держать его под своей крышей. Куда же ему деваться до окончания следствия?
— Я понимаю, родственники не всегда нам нравятся, — тактично начала Джесс, — но вам не кажется, что вы слишком строго судите миссис Харвелл? Она ведь постаралась устроить вас здесь с удобством…
— С удобством! — рявкнул Монти, оттягивая воротник нового свитера. — Что вы называете удобством?
— Но ведь она хотела как лучше, старалась, — в отчаянии защищалась Джесс.
— Старалась
— Сейчас трудно всем, — напомнила ему Джесс. — Я только что видела Танзи.
Веселость Монти как рукой сняло. Он кивнул.
— Да, девочка сильно переживает. Когда в первый раз сталкиваешься со смертью, прямо как удар получаешь. В ее возрасте кажется, что будешь жить вечно… Славная она девочка. Надеюсь, она проживет счастливую жизнь. Хотелось бы мне что-нибудь для нее сделать, но я никогда не умел зарабатывать деньги. У меня нет ни гроша за душой — нечего ей оставить. Да и жалеть мне уже поздно. Хотя это не значит, что я ни о чем не жалею!
На этой загадочной ноте Монти вздохнул и едва заметно кивнул, словно прогоняя ее. Разговор можно было считать законченным.
Джесс оставила его на садовой скамье; он сидел, скрестив руки на груди, в новом свитере, и задумчиво смотрел в пространство. Непохоже было, что он любуется садом. О чем он думал? Джесс все больше казалось, что Монти перестал видеть настоящее и все больше времени проводит в прошлом. Может быть, именно поэтому на него почти не оказала действия страшная находка — покойник в собственной гостиной. Он как будто отмахнулся от всего. Для него находка не имела большого значения, потому что гораздо больше для него значило другое — его воспоминания.
Она завернула за угол и шла по траве, поэтому ее шагов не было слышно. Неожиданно она вздрогнула, услышав злые громкие голоса. Окно в комнате было открыто; там громко переругивались Бриджет с дочерью. Ссора была в разгаре. Первым побуждением Джесс было уйти подальше и не слушать, но, вспомнив о своей профессии, она решила, оставаться на месте.
— Я правда не понимаю, почему ты так не хочешь поступить в колледж в Штатах. Мы с Максом будем рады…
— Как мило с твоей стороны! — отрезала Танзи. — Макс не захочет, чтобы я путалась у вас под ногами.
— Чушь! Я знаю, Макс тебе не нравится, хотя не понимаю почему! — сухо ответила Бриджет.
— Какое имеет значение, нравится он мне или нет? Так или иначе, он ведь у тебя ненадолго!
— Что ты хочешь этим сказать? — Сквозь внешнюю холодность прорвался еле сдерживаемый гнев.
— Черт побери, мама, ты и сама все прекрасно понимаешь!
— Не чертыхайся! Я твоя мать!
— Но, мама, все твои предыдущие браки ведь продолжались недолго! — Танзи тоже скрывала свои чувства. Теперь она выплескивала на мать целый фонтан горечи.
— Танзи, в жизни не всегда все получается, как хочешь! — Бриджет впервые перешла к обороне.
— А
Хлопнула дверь. Джесс поспешила дальше, чтобы ее не поймали за подслушиванием. Она вовремя дошла до ворот. Парадная дверь открылась, и из дома, натягивая длинный вязаный жакет с перуанским орнаментом, выскочила Танзи. В руках у нее звякали ключи от машины.
— Здрасте, а вы, значит, еще не уехали? — спросила она, увидев Джесс.
Джесс показала ей ключи от машины и сказала:
— Танзи, если собираетесь сесть за руль, советую вначале успокоиться.
— Слушаю, сэр! — язвительно ответила Танзи. Она сунула ключи в карман и подошла к Джесс. — Вот кстати, что вы еще здесь. Я хочу с вами поговорить.
— Хорошо, если хотите, можем пройтись и поговорить.
Они вышли вместе, Танзи сунула руки в карманы вязаного жакета и сжала зубы.
— Вам, наверное, кажется, что мы — семейка уродов?
— Я почти ничего не знаю о вашей семье… — начала Джесс.
— Видели вы достаточно. Семья у нас в самом деле странная. Ваши родители живы? Они еще женаты?
— Да — на оба ваши вопроса, — ответила Джесс.
Танзи резко остановилась и развернулась к ней лицом.
— Как найти человека, который с радостью проживет с тобой всю жизнь только потому, что он тебя любит? Человека, который не просто подвернулся под руку, как тот тип, за которого скоро выходит моя маменька? Наверняка скоро выяснится, что он — полное ничтожество, как и ее предыдущий муженек!
— Не знаю, — откровенно ответила Джесс. — Я не готова давать советы о любви, о жизни, о вселенной и прочих высоких материях. У самой мало опыта. Я служу в полиции. Многие женщины-полицейские выходят замуж за своих сослуживцев. Видите ли, в первую очередь мы все замужем за своей работой. Это очень трудно.
— И вы не захотите поискать себе другую работу, если выйдете замуж? — Танзи пристально смотрела на нее.
— Нет, конечно. Я люблю свою работу.
— Маменька, кажется, думает, что мне тоже пора уже «кого-нибудь встретить». — Неожиданно в голосе Танзи зазвенели грустные нотки. — Ну, понимаете, найти богатого парня и все такое. Замужество для нее важнее, чем работа, карьера. Не знаю, что она станет делать, если я скажу, что поступлю в полицию. Наверное, закатит истерику. Не обижайтесь. Моя мать живет в очень узком мирке.
— Наверное, она беспокоится о вашем будущем, — ответила Джесс. — Вы уже решили, чем намерены заняться?
— Нет, — сказала Танзи. — Мне никогда не хотелось стать врачом, учительницей… поп-звездой или кем-то в таком роде. Почти все в моем возрасте примерно представляют, кем хотят стать. Вот вы наверняка уже знали. Сколько вам было лет, когда вы решили пойти в полицию?
— Я училась в выпускном классе школы, — призналась Джесс. — Однажды преподаватель-методист поймал меня, когда я плелась по коридору и, как всегда, опаздывала на урок. «Ты всю жизнь намерена везде опаздывать?» — спросил он.