Теория блондинок
Шрифт:
— Э-э, мисс Робертс, — начала она, нервно заправляя за уши коротко стриженные темные волосы.
Я, подняв бровь, глянула на нее и ободряюще улыбнулась.
— Молли, я же просила, называйте меня просто Харпер, какая я вам мисс Робертс?
Сразу скажу, Молли замечательный секретарь. Но когда двадцатипятилетняя подчиненная смотрит на тебя глазами испуганной лани и титулует не иначе как «мисс Робертс», сразу чувствуешь себя старше лет на двадцать минимум. По-моему, полтора года совместной работы достаточный повод, чтобы
— Извините, мисс... Харпер, — поправилась она.
— Ничего страшного, Молли, — успокоила я. — Случилось что-нибудь?
— Э-э, да, — ответила она. — Там внизу, в вестибюле... К вам посетитель. Но у него не назначено, поэтому я не знала, что сказать охране — чтобы пропустили или нет.
Наморщив лоб, я глянула на часы. Сейчас два, следующая встреча у меня только в четыре. Просто так, на огонек, ко мне клиенты не заглядывают. Я сижу на тридцать четвертом этаже офисного здания на Уолл-стрит, здесь не проходной двор, через который потоком текут жаждущие патентов изобретатели.
— Молли, насколько я помню, встреча у меня назначена позже, — наконец прервала я собственные размышления. — А до встречи надо еще разобраться с кучей бумаг, чтобы завершить дела клиентов прошлой недели.
— Да, — неуверенно ответила она. — Но этот посетитель утверждает, что вы его примете. Я ему говорю, что в вашем графике он не значится, а он попросил меня самой сходить узнать.
— И кто же это? — Я уже начинала сердиться. Не на Молли, а на неизвестного, который почему-то решил, что у него назначено.
— Его зовут Мэтт Джеймс, — ответила Молли.
— Мэтт Джеймс? — не веря своим ушам, переспросила я.
Он-то что здесь забыл? Я моментально прокрутила в уме нашу последнюю встречу на корпоративном ужине и похолодела при мысли, что кто-то из коллег увидит его внизу, в холле. Час от часу не легче, теперь они подумают, что я и правда кручу с ним роман, причем не где-нибудь, а прямо на рабочем месте. Что ему здесь нужно вообще?
— Э-э, Харпер?
Неуверенный голос Молли вернул меня к действительности.
— Извините. — Я потрясла головой. Опять краснею, стыд-то какой. — Ладно, скажите, пусть поднимается.
Молли растерянно кивнула и отправилась к себе в приемную. Я поспешно сгребла кипу бумаг с жутко захламленного стола в глубокий выдвижной ящик. Потом, выудив из другого ящика пудреницу и косметические салфетки, быстренько промокнула вспотевший от волнения лоб и припудрила порозовевшие щеки. После визита к Джил макияж еще не успел поползти, и больше ничего поправлять не понадобилось. Запихнув пудреницу с салфетками обратно в ящик, я сделала вид, что с головой ушла в работу.
В конце концов, не все ли равно, какое впечатление я произведу на Мэтта Джеймса. Он мне даже не нравится, чего ради стараться?
— Здравствуй, Харпер, — раздался голос Мэтта, которого Молли, пожав плечами, пропустила в кабинет.
Я оторвалась
— Здравствуй, Мэтт, — отозвалась я самым деловым тоном, на какой была способна. — Присаживайся. Что тебя сюда привело?
С улыбкой он подошел к моему столу и сел. Какой же он все-таки симпатичный, не хочешь, а заметишь. Густые почти черные волосы растрепаны, но не просто так, а с продуманной небрежностью. У любого другого мужчины, которому скоро стукнет сорок, это смотрелось бы глупо, а у Мэтта — как у звезды Эм-ти-ви. Зеленые глаза сегодня светились особенно ярко, а загар стал еще темнее с нашей последней встречи. Он что, по выходным на острова ездит? Или каждый день в солярии торчит? Фу, шут гороховый.
Одет в темные потертые джинсы «Дизель» и черный блейзер, под блейзером серая футболка в рубчик — не слишком обтягивающая, однако подчеркивающая рельефный торс.
Я тряхнула головой, чтобы прогнать навязчивое влечение к этому парню — с ним я точно встречаться не буду, проживи я хоть миллион лет. Шут гороховый, о чем тут говорить. К тому же свидетель моего жуткого позора.
— Харпер, ты сегодня чудесно выглядишь, — продолжал тем временем Мэтт, поудобнее устраиваясь в мягком офисном кресле для посетителей.
Мне показалось, что улыбается он как-то иронично или даже чуть ехидно, поэтому его комплимент я всерьез не приняла — наверняка просто подколка.
— Спасибо, — сухо поблагодарила я и тут вдруг осознала, как скованно, наверное, выгляжу в своем приталенном черном костюме «Ральф Лорен» и крахмальной голубой блузке. — Чем я могу тебе помочь, Мэтт?
— Понятно. — Он улыбнулся фирменной белоснежной улыбкой в тридцать два зуба. — «Некогда мне тут языком трепать», да? Дел по горло?
Надо же, еще дразнится. Я стала потихоньку закипать: что он себе думает, я тут в игрушки играю?
— Да, Мэтт, дел по горло, — чуть ли не по слогам проговорила я. — Ты ко мне пришел, а не я к тебе. Так что я могу для тебя сделать?
Он молча улыбнулся своей неотразимой улыбкой и, медленно повернув голову, оглядел кабинет — я в это время нетерпеливо барабанила пальцами по столу, пытаясь не думать о том, как меня тянет к Мэтту.
— Уютный у тебя офис, — одобрительно кивнул он, наконец осмотревшись.
— Рада слышать, — сухо ответила я.
Терпение истощалось. Чем дольше он сидел, тем труднее мне было не любоваться мужественным подбородком, слегка вьющимися волосами и густыми темными ресницами. Мало того что я вообще не вправе зря тратить рабочее время, не хватало еще млеть тут от его многочисленных достоинств! За ним наверняка бегают двадцатилетние старлетки, на что ему сдался обреченный на одиночество синий чулок. Так что хватит заглядываться на идеальные скулы, тугие трицепсы и безупречно ровные зубы.