Тепло очага
Шрифт:
– Я зашла на минутку в галерею Максвелла, – тараторила мать, – угадай, кого я там встретила?
– Мам, я знаю, кого ты там встретила. Здесь не надо обладать особой прозорливостью. Там работает Джессика Кросби.
– Чудесная девушка! – восторженно выдохнула Элен. – Она просила, чтобы ты не забывал ее. Она сейчас ни с кем не встречается.
– Меня это не интересует.
– Не будь таким упрямым, Эд! Тебя должно это интересовать. Джессика свободна и может пойти с тобой на коктейль.
– В качестве кого?
–
– Надеюсь, ты ничего ей не сказала? – подозрительно осведомился Эдвард.
– Нет, но...
– Прекрасно. И не говори ничего. Вся эта ситуация слишком нелепа, чтобы объяснять ее кому-то. И, кроме того, это небезопасно. Джессика ищет мужа, поэтому отнесется к моему предложению не с юмором, как ты считаешь, а весьма серьезно.
– Ну и что в этом плохого?
– Да все плохо! Начнем с того, что это нечестно по отношению к ней. И вообще, я предпочел бы заплатить кому-то, кто сходит со мной на этот коктейль, чем снова влезать в болото эмоций Джессики.
– Эдвард! – Миссис Хартли была в шоке.
Эдвард заметил, что Джина отошла от раковины и смотрит на него.
– Ма, мне сейчас некогда. Перезвоню тебе позже, – торопливо проговорил он и положил трубку. – Моя мать, – объяснил он Джине. – Горит желанием устроить мою личную жизнь.
Джина промолчала. Она просто смотрела на него, подняв вверх мокрые руки. И Эдвард понял, что она не подслушивала его разговор с матерью, а искала полотенце. Он открыл один из кухонных ящиков и достал оттуда хлопчатобумажную салфетку.
– Она хочет, чтобы я снова начал встречаться с моей бывшей подругой, а мне это сто лет не нужно. Мы расстались с ней несколько недель назад.
У Эдварда почему-то возникла необходимость прояснить ситуацию для Джины, но зачем ему это было нужно, он и сам не знал.
– Я не слушала, – сказала Джина и, улыбнувшись, добавила: – Во всяком случае, старалась не слушать.
Эдвард включил кофеварку.
– Дело в том, что босс пригласил меня на коктейль в эту субботу и мне нужна партнерша. Моя мать углядела в этом идеальный повод сосватать мне женщину, которая ей нравится.
– Мне трудно поверить, что такой мужчина, как вы, не может найти себе женщину для вечеринки, – сказала Джина и направилась к двери, где стояли ее ботинки.
– В данном случае речь идет не просто о женщине. Я должен прийти туда с партнершей по жизни, так сказать.
Джина, уже нагнувшаяся, чтобы обуться, подняла голову, и ее волосы рассыпались по плечам шелковым веером.
– В общем, все сложно, – как бы отвечая на ее немой вопрос, посетовал Эдвард. – Если коротко, то мой контракт с компанией «Рейнолдс» заканчивается
– Это дискриминация, – авторитетно заявила Джина.
– Я знаю. Но мне не хотелось бы подливать масла в огонь. Босс думает, что я женат, и я не стал разубеждать его.
– Так вам нужен кто-то, кто сыграет роль вашей жены на этот вечер? – уточнила Джина.
– Да. И моя мать советует пригласить мою бывшую пассию.
– А почему бы вам не обратиться к своей бывшей жене? – предложила Джина.
– Я уже думал об этом. По-моему, слишком рискованный вариант.
– О, – проронила Джина и стала зашнуровывать ботинки. Однако ее заинтересовало, что скрывается за определением «рискованный вариант». Выпрямившись, она посмотрела на Эдварда и предложила: – Я могу пойти с вами, если хотите.
– Вы? – переспросил он потрясенно.
Джина пожала плечами.
– Ну да. Сколько вы заплатите мне за это?
У Эдварда отвисла челюсть.
– Вам нужна спутница на вечер. Мне нужны деньги, – четко и по-деловому объяснила Джина.
Придя в себя, Эдвард усмехнулся.
– Полчаса назад вы отказались обращаться ко мне по имени, сославшись на запрет вашего босса, а сейчас предлагаете сыграть роль моей жены на один вечер. А как на это посмотрит Росс?
Джина бросила взгляд на часы.
– Сейчас уже пять вечера. То, что я делаю после работы, его не касается.
– Сколько бы вы хотели получить за это? – услышал Эдвард свой мягкий голос.
– Как долго продлится вечеринка? – в свою очередь спросила Джина.
– Понятия не имею. Но я не собираюсь задерживаться, так, обозначу присутствие и слиняю.
Джина подумала немного.
– Ладно, я согласна сыграть роль за двойную оплату моего рабочего дня.
– А это сколько? – поинтересовался Эдвард и, получив ответ, подытожил: – Договорились.
Одновременно он спросил себя, не сошел ли с ума, согласившись на такую в высшей степени странную сделку.
– Вы платите мне только за то, что я сопровождаю вас на вечеринке... и больше ничего, – сочла нужным расставить точки над «i» Джина.
Эдвард вскинул брови и сухо заверил:
– Никаких других мыслей у меня и не возникало.
– Прекрасно. – Джина улыбнулась. – До завтра, мистер Хартли.
2
Джина старательно красила решетки в ярко-голубой цвет. Эта работа действовала на нее умиротворяюще. Хотя, возможно, спокойное состояние ее души объяснялось отсутствием Эдварда Хартли. Джина плохо спала ночью, думая о том, как встретится с ним сегодня утром. И, когда она не обнаружила его машины на привычном месте, у нее словно гора свалилась с плеч.