Террариум для Царевны-лягушки
Шрифт:
– Секретов нет. Мама была намного моложе отца, но умерла от сердечного приступа, когда нам было по двадцать лет. И вот через семь лет отец женился на Насте. Счастье их было недолгим, всего два года...
– А от чего умер ваш отец? – спросила Меланья.
– Не поверите – от старости. Ему же уже под восемьдесят было.
– Ого!
– А вы думали о большой и страстной любви вашей подруги и моего отца? – усмехнулась Каролина.
– Она не говорила, что ее муж в таком солидном возрасте.
– Да уж, не мальчишка... Цель
– Обвиняете Настю в корысти? – вступилась Меланья за свою «подругу».
– А вы – нет? – усмехнулась хозяйка. – Я никого и ни в чем не обвиняю. Каждый строит свою жизнь сам.
Подошел официант с небольшим овальным коричневым подносом, напоминавшим кофейное зерно, и поставил перед ними две чашки невероятно ароматного кофе и две тарелочки с шоколадными трюфелями домашнего производства.
– Спасибо, – поблагодарила его Каролина. – Ты свободен.
Официант ответил легким поклоном головы и удалился.
– Наверное, вы думаете, что я ненавидела свою мачеху? Окрутила отца под старость? Хотела завладеть его имуществом? Не поверите, я относилась к ней очень спокойно, терпимо... Мой отец никогда не был одинок, ну и в старости попался на удочку ловкой женщине... К слову сказать, Анастасия при таком раскладе была не самым плохим вариантом. Свои меркантильные интересы она отрабатывала по полной программе. Заботилась об отце, проводила с ним времени столько, сколько он хотел, относилась к нему с большой нежностью. Отец был счастлив, а это сразу видно. Поэтому я не могла быть против Насти... Она была ему нужна, и я смирилась с этой ситуацией. Конечно, без лукавства, подругами мы не стали. Мы были слишком разными, но относились друг к другу весьма толерантно.
– А кто унаследовал семейный бизнес после его смерти? – спросила Меланья, уже попробовав кофе, который оказался очень ароматным, крепким и с необычным вкусом.
– Вопрос прямо в глаз, – засмеялась Каролина, хотя взгляд ее остался абсолютно холодными.
– Ну, а что прикидываться-то? – пожала плечами Меланья.
– Да уж... ну что ж... Весь наш семейный бизнес, состоящий из доходов отеля, янтарного промысла и производства ювелирных изделий, после смерти отца разделили на две части. Одну получила жена отца, то есть Анастасия, а это очень приличное состояние...
– Надо думать... А вторую часть? – спросила Меланья.
– Вторую часть унаследовали дети отца.
– Дети? То есть вы? – уточнила Меланья.
– Я и мой брат.
– У вас есть брат?
– Мы близнецы, я его старше на пятнадцать минут, – слегка улыбнулась Каролина, и, пожалуй, только сейчас на ее лице отразилось какое то подобие улыбки.
– То есть, вы унаследовали по одной четвертой бизнеса, а жена Полека – одну вторую? – произвела краткий подсчет Меланья.
– Точно так... Бизнес приносит весьма неплохой доход, так что все остались довольны.
«Слишком поспешно вы это добавили,
– Наверное, вы желаете знать, кто унаследует долю после гибели Анастасии? – также в упор, прямолинейно спросила Каролина.
– Я чувствую себя следователем по особо важным делам, – несколько смутилась Меланья. Но было понятно, что именно эта информация является главной.
– Так как у Анастасии не было детей, то ее состояние отходит мне и брату Родославу. Что?
– Ничего, – обожглась кофе Меланья.
– Только вы не первая, не единственная, кто интересуется этим вопросом. Ведь доказали уже, что Анастасии помогли умереть.
– Да, я знаю, ее подрезали на дороге, а автомобиль был неисправлен, – подтвердила Меланья, отправляя в рот трюфель из очень вкусного, темного шоколада высокого качества.
– Поэтому полицейский пан Яцек уже допрашивал нас с братом. Мы, конечно, первые подозреваемые, но нет ни одного доказательства вины... Теперь я все сказала. – Каролина не притронулась к своему кофе.
– Пан Яцек тоже говорит по-русски? – спросила Меланья, чувствуя себя гостьей в недоброй сказке. Этакой Алисой на ужине у коварной королевы в Зазеркалье.
– Он по-русски понимает, но хорошо говорит по-английски.
– Я тоже хорошо говорю на английском! – обрадовалась Меланья.
– А вы собралась с ним общаться? – спросила Каролина.
– Нет... Ну, вдруг придется? Вот и уточнила заранее, потребуется ли мне переводчик? – ответила Меланья.
– Я оставлю вас, у меня возникли срочные дела, вернее, я заболталась и совсем забыла о них, – внезапно засобиралась Каролина.
– Конечно, конечно, вы и так уделили мне очень много времени. А ведь вы находитесь на работе. Тем более, сейчас, – «прикусила» язычок Меланья.
Но хозяйка отеля уже уцепилась за ее мысль.
– Что значит «сейчас»?
– Ну, когда на ваши хрупкие плечи упала вся махина по организации...
– Понятно, – склонила аккуратную головку Каролина и, еще раз попрощавшись, отошла от Меланьи.
Она осталась одна за столиком со своей пустой чашкой и нетронутой чашкой Каролины. Не долго думая, Меланья придвинула ее кофе к себе. «Не думаю, что она вернется. Сорвалась с места, как ужаленная...»
К ней подошел официант.
– Пани желает что-то еще? – спросил он на русском, хотя с Каролиной разговаривал исключительно по-польски. Меланья скользнула взглядом по его форме и бейджику на груди.
– Михаил, бармен? – прочитала она.
– Да, это я, – отозвался парень.
– Мне Каролина говорила, что один из барменов – русский. Надо же! А почему вы в качестве официанта?
– Персонала не хватает, вот помогаю... – вздохнул Михаил. – К тому же и напитки разношу. Вам что принести?