Тэсса на краю земли
Шрифт:
Только море оставалось верным другом, молчаливым и надежным.
И меньше всего Сэм ожидал, что в эту ночь оно заговорит с ним глубоким мужским голосом.
К тому времени, когда Тэсса добралась по раскисшей земле до тропинки с неведомым трупом, она была невероятно зла. Во-первых, ее вывел из душевного равновесия Фрэнк, который твердо вознамерился пойти с ней. Для чего бы вы думали? Чтобы ее защищать!
Это звучало настолько глупо, что ей пришлось прямым текстом велеть ему оставаться в доме и приглядывать
Во-вторых, ей в принципе не нравились трупы на ее территории.
— Чертов Эрл Дауни, — издалека обрушилась она на нью-ньюлинского отшельника, нервно ожидавшего у подножья холма, — в следующий раз, когда найдешь мертвеца, пиши мне в личку, а не в общий чат! Это же надо было додуматься поставить на уши всю деревню!
— Надеюсь, — пробормотал он испуганно, — что следующего раза не будет.
— Жизнь длинна и полна опасностей, — рявкнула Тэсса и понеслась вверх по тропе, поскальзываясь на мокрой траве.
— Я с тобой не пойду, — опасливо сказал Эрл и, последовательный человек, пошлепал за ней, держась на изрядном расстоянии.
Тэсса увидела тело издалека — в красном отблеске луны оно казалось особенно зловещим.
Незнакомая молодая женщина лежала на повороте тропинки совсем рядом с высоким обрывом, под которым плескалось море. Она была одета в джинсы и футболку, ни рюкзака, ни сумки вокруг не было видно. Короткие волосы, некрасивое, резкое лицо, мускулы, берцы.
— Твою мать, — проговорила Тэсса, остановившись. — Как же это плохо, Эрл.
— Да понял я, — отозвался тот, — в следующий раз сообщать только тебе.
— В данном случае без разницы. Скоро здесь будет весь орден.
— Какой орден? — не понял Эрл.
— Тот самый орден, — мрачно ответила Тэсса и подошла к телу ближе, опустилась перед ним на корточки, — это инквизитор, милый мой.
— Разве их… в смысле вас, можно убить? — изумился Эрл.
— Всех можно убить, — огрызнулась она, — теоретически.
Тэсса склонилась ниже, ей не нужно было включать фонарик на телефоне, чтобы разглядеть цвет мертвого лица и кончиков пальцев, расширенные вены на шее и легкую пену на посиневших губах. Озадаченная, она осмотрела лужу морской воды, в которой лежала покойница, а потом встала и подошла к обрыву.
И как это можно утонуть в море на такой высоте? Не могли же ее принести сюда вместе с лужей?
У Тэссы было огромное искушение столкнуть труп с обрыва и сделать вид, что его никогда не существовало. Меньше всего на свете ей хотелось видеть в Нью-Ньюлине следственную команду из ордена. Но она знала, что это делу не поможет. И не только потому, что о покойнице уже знала вся деревня. А еще и потому, что убийство инквизитора — дело небывалое, и прямо сейчас весь орден поднимают по тревоге.
У действующего инквизитора прямая связь со своим куратором, и такое событие, как смерть или даже простое ранение, не останется
Тэсса еще помнила, каково это — никогда не чувствовать себя одинокой.
Поморщившись от отсутствия выбора, она вернулась к телу, сфотографировала его на мобильник и отправила снимок вместе с геолокацией на дежурный номер ордена.
— Иди домой, Эрл, — велела она сухо, — и успокой наших — напиши им, что покойница пришлая. А потом постарайся поспать. Скоро здесь будет шумно.
У нее уже трезвонил телефон.
— Да я теперь год не засну, — проворчал Эрл и растворился в темноте.
Тэсса вздохнула и ответила на звонок.
— Тарлтон, какого хрена? — раздался в трубке усталый голос. — У тебя вообще совести нет?
— Ну привет, Гарри, — уныло отозвалась она и села на поваленное вчерашним штормом дерево, — как ты думаешь, луна красная, потому что инквизитор умер, или инквизитор умер из-за красной луны?
Ее бывший куратор, неудачник Гарри Макмахон, не заметивший когда-то, как Тэсса сошла с ума, раздраженно фыркнул.
— Хорошо, что я больше за тебя не отвечаю, поэтому про свои лунные приливы или отливы ты Клайву расскажешь. Как они там на тебя влияют и почему потом мертвые инквизиторы появляются, — проговорил он с неприязнью. Срыв Тэссы его здорово потрепал.
— Какая безупречная у меня репутация, — саркастически хмыкнула она, — даже жаль тебя разочаровывать.
— Кто, кроме инквизитора, может убить инквизитора? — мягко спросил Гарри.
Тэсса закатила глаза.
— Лучше расскажи мне о той, кого я нашла, — мирно попросила она.
— Ты и прежде не утруждала себя знакомством, прежде чем кого-то ухлопать…
Тэсса не стала слушать дальше и повесила трубку.
Тихо вибрировал сообщениями чат Нью-Ньюлина. Жители деревни волновались и забрасывали своего шерифа вопросами.
«Нужен дождь», — написала она в чате, не отвечая на перепуганные послания.
Некоторое время ничего не происходило, а потом первые тяжелые капли упали Тэссе на лицо.
Кровавость луны шла на убыль, и узкая полоска света в море снова серебрилась. Далеко в море одиноко покачивалась на волнах рыбацкая лодка старика Сэма, и фонарь на ней плавно поднимался и опускался.
Клайва Корригана она ненавидела всей душой.
После ночи безумия, накрывшей Лондон, именно он расследовал произошедшее.
Вытряс из Тэссы остатки души, раскладывая, как пасьянс, фотографии пострадавших.
Ожидаемо, что именно его отправили в Нью-Ньюлин, но желудок все равно скручивало от холода.
Если Тэсса правильно определяла это чувство, то Клайв, возможно, был единственным существом в этом мире, перед которым она испытывала нечто вроде страха. Что казалось особенно глупым, ведь он был самым заурядным человеком, просто с широкими полномочиями от ордена.