Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим
Шрифт:

– Ладно, ладно, всё расскажу! Многим стражникам дополнительно приплачивает Бьорна, хускарл тана Ньюхейма Одинокого, нам приходят только письма, вероятно от неё или от нег...
– но договорить бедняга не успел: Герберт одним ударом перекрыл раздражающий его поток слов.

– Ещё одна славная битва окончилась. Надеюсь, про мои подвиги ты потом своим детям расскажешь. А если у тебя и будут дети, то только благодаря мне. Хватит уже стоять столбом, Варди, бери молодую леди, и уходим обратно в город.

– А как же встреча с ярлом?

– Ты совсем глупенький,

или до сих пор притворяешься? Вход во дворец через зал мёртвых давно закрыт с той стороны, я бы сразу сказал вам, что это ловушка, да вот Лаффориэль не сразу узнала о вашей авантюре! А как всё поняла - сразу послала меня на подмогу. Как вам вообще пришла в голову такая глупость?

– Словами не передать моей благодарности, Герберт, без тебя нас бы уже...

– Хватит болтать, мужичьё!
– внезапно прервал знакомый голос сзади. Обернувшись, оба заметили невесть откуда взявшуюся Брунгильду, про которую в пылу схватки все забыли. Она схватила за волосы Пророчицу Дибеллы и приставила к горлу нож одного из мёртвых бандитов, - Я никак не ожидала, что ты в одиночку одолеешь всех сразу! Но это не важно, я убираюсь из этого города, поэтому сейчас вы, как миленькие, выпустите меня отсюда и дадите выйти за ворота, а там уж я отпущу бедняжку.

– Нехорошо получилось, - отметил Герберт, - Как это я про неё забыл? Ну ничего, сейчас ты узнаешь на себе крепость моего меча!

– ЧЕГО?!
– у жрицы аж глаза из орбит вылезли, - Знай своё место, мужчинка! А теперь хватит болтать, проваливайте с дороги и стойте на месте, не то вскрою маленькой пташке её маленькую шейку.

После этих слов Брунгильда двинулась к выходу в город, волоча за собой хнычущую девочку.

– Отпусти, Брунгильда, пожалуйста, дяденьки, помогите, мне больно!

– Хватит ныть, мы всего-то лишь выйдем за городские ворота, а дяденьки очень тебе помогут, если не будут сходить с места. Но знаете что? Мне весьма понравился твой бой, мечник, - обратилась она к Герберту, пятясь спиной к выходу, - Эти мужики были совершенно беспомощны перед тобой, почти так же, как ты передо мной!

По мере того, как липовая жрица двигалась к выходу, Герберт, не отрываясь, следил за движениями заложника, ища способ нанести удар. Однако его глаза, следящие за каждым шагом, не видели того, что видел Варди - с трудом различимую тень, что скользнула вдоль стены.

– Эй, Бунгильда, или как там тебя?
– как можно громче начал Варди, - Ты же прекрасно понимаешь, что тебе не выжить в холмах, как же ты надеешься убежать?

– О, не переживай на мой счёт! Мои братья своих не бросают...

Этого было вполне достаточно, таинственный незнакомец подошёл вплотную к лже-жрице, схватил её за руку с кинжалом, отвёл лезвие от шеи девочки, вывернул руку, так что изумлённая от неожиданности Брунгильда его выронила, а затем воткнул в её сердце короткий тёмный клинок.

– За Изгоев ...
– были последние слова бесчестной женщины, прежде чем её тело осело не каменный пол, и жизнь не покинула её красным ручьями крови.

Когда незнакомец повернулся к усталому Варди, хнычущей

Фьотре и успокаивающему её Герберту, единый возглас изумления потряс зал.

– Разрешите представиться ещё раз: Тициан Локус, агент специального подразделения Имперского Легиона, Пенитус Окулатус, в данный момент нахожусь на разведывательном задании. Приятно с вами познакомиться!

Глава 6. Шестеро героев.

– Что...а это кто такой?
– глупо спросил Герберт.

– Мне кажется, я его уже где-то видел, - поддакнул ему Варди.

– Ну может хватит придуриваться, пойдёмте, господа, дамы, не стоит нам стоять посреди побоища.

Варди ничего не оставалось, как идти за вторым за сегодняшний вечер спасителем, за ним пошёл и ничего не понимающий мечник, ведя под ручку заплаканную девочку.

– А теперь, друзья, слушайте внимательно, что я вам скажу, потому что сейчас все наши планы резко повисли на соломинке, так что попрошу больше не импровизировать. Герберт, ты отведёшь молодую госпожу в храм, позовёшь находящуюся там леди Лаффориэль и вернёшься с ней, подчёркиваю, разными путями, в храм Талоса, что находится в средней части города, как раз под скалой. Ты всё понял?

– Да, понял, но зачем всё это, да и зачем нам слушаться тебя?

– Вообще говоря, Герберт, он спас Фьотру!

– А я - тебя, я не знаю этого разодетого клоуна!

– Как это не знаешь, - разочарованно спросил Тициан, - Я же встречал вас при входе в город...

– Нет, не помню, но это не меняет того факта, что ты подозрительный, и у меня к тебе куча вопросов.

– Без вопросов, в храме я всё вам расскажу, а сейчас - быстрее верни девочку любящим женщинам.

– Ладно, но не думай, что я всегда доверяю незнакомцам.

– Но мы же знакомы... Такс, теперь ты, Варди, - обратился ряженый к последнему, - Ты сейчас идёшь к Эйвинду, будишь его, забираешь все, подчёркиваю, все свои шмотки и также идёте в храм. Ты как, идти самостоятельно сможешь?

– Ноги слегка трясутся, но дойти-то я смогу. Один вопрос: почему в храм Талоса?

– Это самое безлюдное и мало прослушиваемое место, там не спрячешься в тени. Кстати о тенях, спасибо, что подыграл мне, без тебя так красиво не получилось бы. Может, мне стоит как Герберту, давать имена приёмам? Этот будет называться: "Теневой дуэт"!

– Ещё один... Ладно, я побежал!

Первым до своей цели добрался Герберт.

– Божечки наши, Пророчица! Тебя не обижали, милая, пойдём скорее внутрь!
– защебетали жрицы вокруг Фьотры, едва та вошла в храм, - Спасибо тебе, рыцарь, за то, что спас нашу Фьотру!

– Право не стоит, я не рыцарь, но просто не мог отказать в просьбе вам, дамы, - серьёзно и напыщенно отвечал на похвалы Герберт, - Леди Лаффориэль, кхм, то есть бабуся, нам надо поскорее поговорить.

На выходе, до Герберта донёсся детский голос: "Спасибо, сэр рыцарь!", на что тот, не оборачиваясь, помахал рукой.

Поделиться:
Популярные книги

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Неофит

Вайт Константин
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неофит

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!