Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

DIRECTOR: Yes, right… I’ll read the set-up again. The woman says “I’m sorry, I can’t hold back my tears,” and hides her face in the prime minister’s shoulder. He consoles her. Then he eases her away and swears to work for the good of the people and yadda-yadda-yadda. All yours.

WOMAN: I’m sorry. I can’t hold back my tears. (hides her face in MAN’s shoulder)

MAN: Our grief is infinite, but we swear to you…

DIRECTOR: Stop. You’re talking about infinite grief, but you’re glowing like a well-polished boot.

MAN: Excuse me. I didn’t mean to.

DIRECTOR: I understand how you feel.

MAN: Tomorrow I’ll mourn like nobody’s business, you’ll see.

WOMAN: Besides, we’re tired. We’ve had no sleep. Why don’t we learn our lines for tomorrow, practice a little, and at the ceremony we’ll be such good mourners that we’ll have everyone in tears. But right now we’re just worn out.

A phone rings. CONSULTANT looks at her screen. Her face immediately becomes very serious.

CONSULTANT: (standing up, speaking into the phone) Yes… Yes… This is she…

МAN and WOMAN freeze at attention.

DIRECTOR: What happened?

WOMAN: (whispers) Quiet!

DIRECTOR: Who’s calling?

WOMAN: (whispers) “Who, who…” Don’t you understand? The director in chief!

DIRECTOR: What director in chief? I’m the director in chief here!

WOMAN: Don’t make me laugh. Did you really imagine that you’re the director here? You’re a pawn, a performer, and nothing more. Are you really still not getting it?

CONSULTANT: Everybody shut up! (into the phone) Yes, sir!.. Yes, sir!.. Yes, sir!..

DIRECTOR: (flustered) So it’s… (stands at attention)

CONSULTANT: (into the phone) Very good… Yes, sir!.. Consider it done.

CONSULTANT hangs up. A respectful silence.

DIRECTOR: What did he say?

CONSULTANT: He said that, on the whole, he likes the script and the preparations for the show. He sends you his thanks.

DIRECTOR: Thank you. If you need an expert to stage a coronation, don’t forget me. I’ll put on a marvelous production.

CONSULTANT: We’ll bear that in mind. As for these two performers, though, they don’t quite suit him.

MAN: (alarmed) What did he mean? We don’t suit him at all?

CONSULTANT: No, at this point all he’s thinking about is the interpretation and how you’re going to perform your roles tomorrow.

DIRECTOR: How does he know what my interpretation is? He hasn’t seen the rehearsal.

CONSULTANT answers him with a silent look that speaks volumes.

Excuse me.

WOMAN: What are we going to do?

CONSULTANT: You may want to stop chattering and finish the rehearsal as quickly as possible. (to DIRECTOR) Oh, and the budget has to be drastically cut. You’ve overdone it. After all, it’s not a president or a prime minister who’s being buried, just a private party.

DIRECTOR: But then my entire beautiful game plan falls apart…

CONSULTANT: Do you have any objections?

DIRECTOR: None at all.

CONSULTANT: Then why are you standing around? Finish your work.

DIRECTOR: Yes, ma’am. (to the actors) Take your places… (to MAN) Where did you stop? Read the last line of dialogue.

MAN: Give me a minute. (searches for the place in his script) Here it is: We can be content: the bright future, so long awaited, is already here. (lets the hand holding his script page drop)

DIRECTOR: And what comes next?

MAN: Nothing. The End.

DIRECTOR: (wearily) Oh, all right: the end is the end.

THE END

Let's have sex!

Давай

займемся сексом!

A strange tragicomedy in two acts

Translated from Russian by Eugene Reznikov and James Walker.

Synopsis

Every personage of this strange, absurd play talks and thinks only about sex. But the frivolous title of this comedy is delusive: the drama is complicated, tragic, and at the same time, amusing. It is difficult to define the genre of this play. It may be called both a psychological drama, and a theater of the absurd, a play that deals with paradox, a philosophical play…. It may be defined as a comedy, but it will not be a mistake to call it also a tragedy. The characters come from nowhere and leave to nowhere. They are familiar to each other and at the same time seem to see each other for the first time. There are 5 characters in the play: the Husband, the Wife, the Sister, the Girl, and the Professor. They are quite real and authentic. At the same time, it is difficult to understand, whether the Wife really is someone’s wife, the Professor – a real professor, etc. There is no plot in the traditional meaning of the word. The play is constructed on the principle of a rondo: movement goes in a circle, or, more precisely, along a spiral. The characters’ actions are motivated by loneliness, by their yearning for love and emotion, their desire to escape from their problems. Or maybe all these conversations are simply the product of a deranged mind? The play has been staged in Moscow by the most famous theater director of Russia, Roman Viktyuk, and is an enormous success. The play is also performed by theaters of Australia, Bolgaria, Estonia, Finland, Germany, Great Britain, India, Montenegro, Mongolia, Poland, Rumania,Turkey, and Ukraina. 2 men and 3 women. Interior .

CHARACTERS

HUSBAND

WIFE

PROFESSOR

GIRL

SISTER

Part 1

The stage can represent an empty space. The room may be furnished with nothing more than a table, some chairs and an armchair.

The HUSBAND is reading a book. The WIFE enters. The HUSBAND continues to read. The WIFE goes out, enters again. The HUSBAND continues to read.

WIFE. Let's have sex.

HUSBAND. OK. (Continues to read.)

WIFE. Let's have sex!

HUSBAND. (Continues to read.) OK!

WIFE. I said – let's have sex!

HUSBAND. What?

WIFE. Sex!!

HUSBAND. Right now?

WIFE. Why not?

HUSBAND. Just let me finish reading this page.

WIFE. What if I want it right now?

HUSBAND. What has come over you?

WIFE. Nothing. Do you have any objections?

HUSBAND. Me? No. (Continues to read.)

WIFE. Well?

HUSBAND. Well, what?

Поделиться:
Популярные книги

Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Лисавчук Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?

Диверсант. Дилогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.17
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год

Неудержимый. Книга XXII

Боярский Андрей
22. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXII

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Наследник павшего дома. Том I

Вайс Александр
1. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том I

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7