Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тигр Железного моря
Шрифт:

Но Фред Олсон только булькал в ответ. Энни поставил на писсуар ногу и прижал ею шею старого друга так, чтобы его голова не вываливалась наружу.

— Фред, ты слышишь меня? Где деньги, которые ты получил за то, что сдал меня?

— Проиграл, — наконец-то пробормотал Фред, — в «Счастливой долине».

Какое оригинальное оправдание! Энни еще сильнее сдавил ногой шею Фреда.

— Энни! Энни! Мне же больно! Не дави.

— Немедленно расстегивай ремень, где прячешь деньги! — жестко и без тени жалости приказал Энни.

Хотя голова Фреда продолжала висеть над писсуаром, дрожащие пальцы потянулись к ремню. Ремень был толстый, с тяжелой пряжкой. Фред с трудом расстегнул ее, и Энни тут же рванул ремень, вытаскивая его,

как корни плюща. Он отстегнул зажимы на внутренней стороне ремня и вытащил аккуратно свернутые купюры.

— Лежи спокойно, не дергайся, Фред. Дернешься, и я тебе все кости переломаю. Поверь, даже глазом не моргну.

Денежные запасы Фреда ограничивались двенадцатью долларами и двумя лотерейными билетами. До обидного мало!

Энни расстегнул ширинку, просто сгорая от желания оросить лицо Фредди. Ему хотелось утопить его в моче, как паршивого пса. Но по каким-то странным причинам тело, наполненное пивом, шнапсом и праведным гневом, не хотело повиноваться его желаниям: крупный пенис повис над неловко развернутым кверху лицом Фреда. Остальная часть тела Олсона дергалась, а душа терзалась переживаниями отвратительной реальности, в которую он вернулся из «мира грез». Старик китаец читал газету, не обращая на них никакого внимания. Кто-то вошел, вероятно, справить нужду, но тут же повернул обратно. Энни не оборачивался, полностью сосредоточившись на осуществлении поставленной цели; в глазах застыла решимость, нижние мышцы живота напряглись, но пенис так и не желал творить свое дело. Энни попытался расслабиться. Он представил, как содержимое огромных кружек, влитых внутрь, изливается в беспомощно моргающие глаза Фреда.

И это подействовало!

Струя лихо орошала Фреда, направляемая Энни то в рот, то в ноздри. Фредди нужно было дышать, а он вместо воздуха получал порцию мочи. Энни быстро управился с самой грязной частью работы. Его наполнило глубокое чувство удовлетворения, ведь он не просто взял реванш над врагом, а унизил его. Такое удовлетворение отличалось некоторой отстраненностью, ибо Энни приходилось ногой по-прежнему прижимать вырывавшегося пленника к писсуару.

Энни произнес:

— Пустая болтовня есть наипаскуднейшая вещь на свете. Слышишь, Фредди, в следующий раз ты так легко не отделаешься.

Фредди остался висеть в неестественной позе над писсуаром, а Энни направился к выходу. Китаец поднял голову и посмотрел на него.

— Что это с ним? — спросил китаец.

— Да так, пить захотелось, — ответил Энни, — а в баре такие напитки не продают.

Он поправил шляпу, внимательно осмотрел себя в зеркале, считая, что за пять долларов можно смотреться сколько угодно.

К тому времени, когда Энни сел на паром, чтобы добраться до Каулуна (материковой части Китая), наступила непроглядно темная ночь, типичная для этого региона. Все так же моросил мелкий дождь из черной тучи, закрывающей небо.

Плыть по морю на пароме было настоящим наслаждением. Энни поднялся на верхнюю палубу, в первый класс, чтобы вдохнуть запахи порта, самого крупного в мире, до предела забитого судами. Вид порта Виктория вряд ли мог наскучить, а ночью он был и вовсе потрясающим, поскольку закон требовал, чтобы даже самые крошечные сампаны были освещены. Морская полиция действовала бескомпромиссно. Юркие полицейские катера непрерывно курсировали вдоль побережья, и невозможно было предсказать, где они в очередной раз появятся.

Паром был двусторонний, и ему не нужно было разворачиваться, чтобы отправиться в обратный путь. Опершись о перила правого борта, Энни наблюдал завораживавшую картину: неясный силуэт вырисовывался рядом с военно-морской базой. Это был стоящий на якоре огромный экстравагантный корабль — первый в мире авианосец. Темные очертания «Гермеса», едва проступавшие из влажного мрака ночи, походили на нечто таинственное и могущественное. Огни джонок и сампанов образовывали зарево

у его кормы: полным ходом шла коммерческая деятельность, что официально не одобрялось, но было закреплено традицией первой ночи в порту, потому что только на следующее утро команда могла спуститься на берег. Однако британские чресла (моряки-гомики — не в счет) буквально ломило от переполнения, и тайно доставлять китайских женщин на корабль его величества, особенно такой большой, как «Гермес», не составляло труда, тем более если в этом деле участвовали младшие офицеры, а они участвовали, поскольку имели право выбирать «дам» первыми. Будьте уверены, женщины неплохо зарабатывали за одну такую ночь. Этих женщин народности танка, как и владельцев доставлявших их лодок, все презирали, считая примитивной кастой. Однако их и побаивались: они обычно пополняли пиратский флот. До правления третьего маньчжурского императора им даже не разрешалось селиться на сухих землях, а их детей не принимали в школу. Тем не менее с этими людьми приходилось считаться.

В столь поздний час в первом классе белых пассажиров было мало, китайцы же из-за обычной для них скупости отдавали предпочтение нижней палубе. Вместе с Энни немногочисленные обитатели первого класса с интересом рассматривали «Гермес». Казалось, плавучая громада таила в себе некое предзнаменование. Корабль прибыл с другого конца света, чтобы присоединиться к китайской эскадре и выступить против пиратов, чьи шпионы шныряли сейчас у него на борту, предлагая дешевые сексуальные утехи.

Бывая в Монгкоке, Энни часто посещал один бар. И сейчас, стараясь не привлекать к себе особого внимания, он отправился туда. На нашей планете было очень мало мест, которые могли бы состязаться в неряшливости с барами Монгкока — района красных фонарей Каулуна. В заведении царил мрак, сравнимый лишь с тьмой в душе грешника, а в атмосфере было что-то жуткое и пугающее. Из темноты выступали светлые пятна лиц, которые оборачивались и взглядывали на громадную фигуру Энни. Эти рожи, покрытые шрамами, одноглазые, затравленные, принадлежали людям, объединенным желанием скрыться от страха и спрятаться от жестокостей жизни. Сильный запах опиума неумолимо полз из дальней комнаты за занавеской, зависал в баре и, смешиваясь с общим смрадом заведения, порождал вонь, схожую с курящейся кучей навоза.

— А где толстяк? — спросил Энни у бармена, который неспешно тер тряпкой стакан.

Бармен посмотрел на Энни глазами, похожими на дырки в голландском сыре. Он был не китаец, а представитель одной из многочисленных народностей, населявших разбросанные в Тихом океане острова. Истинные китайцы их презирали и ненавидели. Энни, четко произнося каждое слово, повторил вопрос. Бармен мрачно кивнул в сторону комнаты за занавеской.

Толстяк сидел на стуле с сигарой в зубах. Малютка филиппинка делала ему массаж головы. Она была парикмахершей, о чем можно было легко догадаться по длинным шпилькам, натыканным в пучок ее смазанных маслом волос. Толстяк был обмотан куском ткани и казался еще более громоздким в едком дыме сигары, расползавшемся в опиумном тумане, как струя густой смазки в масле картера двигателя. Завидев Энни, толстяк расплылся в улыбке, выжидая, пока шкипер сформулирует свой вопрос на ломаном кантонском диалекте. Вдоль стен узкой, без окон, комнаты темными сгустками лежали курители опиума. Двое или трое мальчиков вертелись под ногами, выполняя требования клиентов.

— Она наверху, — сообщил толстяк, весело сверкнув маленькими глазками и закатив их под веки.

Энни направился к лестнице, ступая легко и осторожно, будто вместо ног у него были мягкие мохнатые лапы. Он словно боялся потревожить царство грез, наполнявших эту комнату. Лестница была узкой. Наверху виднелась дверь с прикрепленным над ней оберегом, состоящим из каких-то знаков, иероглифов, скрученных бумажек с заклинаниями — красных, черных, розовых. Энни постучал в эту дверь.

Поделиться:
Популярные книги

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1