Тихий омут. Не всё то золото, что блестит
Шрифт:
Существовала вполне обоснованная вероятность, что Кира сделал слишком поспешные выводы, и пары часов мало для изучения новой компании, но фундамент был заложен. Кира знала, что первое впечатление довольно часто бывает верным, и в тот момент верила своей интуиции.
– Нет, ну вы только посмотрите! Сидят, развлекаются, и даже не вспоминают нас. А мы, между прочим, испытали настоящий стресс. Поэтому, кстати, и опоздали. – Веселье за столом, и размышления Киры были прерваны суровым мужским голосом.
В дверях стоял статный, элегантный мужчина лет тридцати пяти, одетый
– Неужели! Супруги Мёнье соизволили появиться. Рассказывайте, что у вас стряслось на этот раз. – Наигранно возмутился Антуан, одновременно встав, и поприветствовав новых гостей.
– Ингрид, не зли меня! Проходи, садись. Встала как истукан. – Мужчина довольно грубым голосом прикрикнул на супругу, на что та, лишь опустила взгляд вниз, и покорно заняла место рядом с Луизой.
– Карл, не отвлекайся на Ингрид. Лучше расскажи, что у тебя стряслось? Нам всем очень интересно. – Интерес Антуана не выглядел искренним, и Кире на мгновение показалось, что он, таким образом, пытается защитить миссис Мёнье от нападок мужа. Об интересе к самой Кире в тот момент даже не было речи, что было ей даже на руку, так как Карл производил впечатление крайне неприятной личности, и заводить с ним знакомство Кира не имела никакого желания.
– Как не отвлекаться, если она одна из виновников моего отвратительного настроения. Пусть, косвенная, но всё же! Налей-ка мне, Антуан. Мне срочно нужно успокоиться. И я всё расскажу. – Карл тяжело опустился в кресло, изобразив гримасу, будто познал страшное горе.
Разговоры за столом стихли. Всем было до ужаса интересно, что же произошло. Присутствующие внимательно следили, как Карл получает двойную порцию виски со льдом, и одним махом погружает содержимое бокала в себя. Протяжный выдох, и мистер Мёнье готов говорить:
– Ну, всё, так гораздо лучше. Мы опоздали, потому, что я уволил своего водителя.
На Карла смотрели десятки недоумевающих глаз, и лишь Ванесса решилась задать мучающий всех вопрос:
– И? Всё? В этом вся проблема?
– Ах, если бы, дорогая моя. За что я его уволил, вот ключевой вопрос…. И эта ещё…. Как кинуть бы в тебя стакан! – Карл погрозил своей жене, чем заставил задуматься всех ещё больше.
– Ты можешь объяснить более подробно, Карл, в чём же дело?
– Вы же помните, где мы живём? Хорошо. Так вот, водителю были приказано ждать нас всегда у парадного входа не менее чем за полчаса от назначенного времени. И нужно же было ему именно сегодня припарковаться практически в квартале от нашего дома. Недотёпа! У-ф-ф-ф! Злость разбирает. Вы представляете, вышли мы из дома, идём к машине, никого не трогаем. Вдруг, неизвестно откуда, появляются они. И как набросятся на нас….
– Как?! Так вас ограбить хотели? Ужас какой! – Лео решил, что это подходящий момент для того, чтобы проявить все свои способности, и проявить сочувствие, тем самым приблизившись ещё на шаг к своей мечте. Увы, но ему следовало проявить чуть больше терпения.
– Лео! Какой же ты болван! Не смей меня перебивать! Но в одном ты
– Карл, зачем так драматизировать! Это были всего лишь дети. – Неожиданно подала тихий, и скромный голос Ингрид.
– Замолчи, глупая женщина. Опять ты за своё. Это не дети, а ужас какой-то. Начали хватать за руки, скулить как щенки, и клянчить деньги. Это было кошмарно. Мне пришлось бежать домой, и снова идти в душ. Я уже не говорю о химчистке, куда пришлось сдать запачканный костюм.
– Погоди-ка минуточку, Карл. Если я всё правильно поняла, то ты уволил водителя за то, что к тебе на улице пристали голодные дети сироты?
– Это были не просто сироты, Луиза. Это была настоящая банда малолетних преступников. Я даже удивлён, что у меня ничего не пропало из карманов.
– Ха-ха-ха! – первой засмеялась Луиза, после чего к ней присоединились остальные.
– Не вижу ничего смешного! Вы бы их видели. Грязные как свиньи, в лохмотьях. Кошмар. – Завизжал Карл.
– Карл, ты же работаешь в администрации мэра. Причём занимаешь более чем высокий пост. Разве ты не должен заботиться о народе? Не должен помогать всем нуждающимся?
– Что за вздор?! Какой смысл транжирить средства на мелких оборванцев? Какую пользу они могут принести мне? Вернее, обществу? Я уверен, что нужно оказывать поддержку только тем людям, которые могут что-то предоставить взамен, компенсировать вложенные в них труды и средства. А эти бездельники как саранча. Стоит проявить слабину, и они уничтожат всё, что мы создаём. Была бы моя воля, я бы собрал всю эту нечисть, и загнал в какие-нибудь резервации, огороженные колючей проволокой под напряжением. И пусть они там сами крутятся. Смогут выжить – честь им и хвала, а не смогут…. Всем только лучше станет от этого. Тьфу, на них. От одной мысли об этой грязи хочется принять ванну, и вымыться. – Произнося столь эмоциональную речь, Карл действительно занервничал, да настолько сильно, что сжал в руке бокал почти до треска стекла.
Кира, всё это время сидевшая, и молча наблюдавшая за происходящим, уже хотела было высказать своё мнение. К счастью, совершить фатальную ошибку, и выступить с претензией к столь влиятельной персоне, находящейся не в духе, ей помешал неожиданно зазвонивший мобильный телефон.
– Прошу прощения, я на минуту! – Кира немного смутилась, когда разговоры утихли, и все обратили на неё внимание.
– Что за кукла…. – краем уха услышала Кира, пока искала место для разговора.
– Мама, ты всё никак не можешь оставить меня в покое. Я очень устала после перелёта.
– Привет доченька. Как ты там? Как долетела? Как разместилась? Всё в порядке? – будто не заметив грубого приветствия дочери, затараторила Мария.
– У меня всё в порядке. Говорю, что сильно устала. У тебя что-то срочное?
– У меня душа не на месте, родная моя! Переживаю, как ты там, в чужой стране?
– Мама, я не ребёнок, и не стоит за меня переживать. Я временно остановилась у Луизы с Антуаном. Мне пора.
– Погоди-погоди, доченька. У какого Антуана? Что за Антуан? Что за музыка у тебя там играет?