Тина ван Лигалон
Шрифт:
Бал продолжался до утра. В какой-то момент Линган обнаружил, что Странница исчезла, и вместе с ней Лао и Велиор, а ему так и не удалось переговорить с Лао и выяснить, зачем прилетела Векторат Времени.
Линган проснулся рано утром от просочившегося даже в сон телепатического шума. Он спал едва ли пару часов, солнце только что взошло, пробиваясь еще утренними красноватыми лучами через занавеску. Линган встал, набросил халат и вышел на веранду. С высоты второго этажа прекрасно просматривалось озеро, в котором с удовольствием плескались два дельфина. Линган вслушался, определив по телепатемам, что это должны были быть Аолла
Линган вгляделся: теперь уже три дельфина выпрыгивали из воды. Он подождал еще несколько минут. На берегу появились Креил с Тиной. Она посмотрела по сторонам, и, найдя Лингана, помахала ему рукой, потом села в плетеное кресло рядом с Этель, негромко о чем-то разговаривая с ней и наблюдая уже за четырьмя дельфинами: Креил присоединился к купающимся.
Не прошло и минуты, как на берегу возник Лион, выразивший полный восторг от невероятно расплодившихся в озере дельфинов.
Линган видел, как мальчик подошел к Тине, а потом быстро сбросил одежду, и с разбега исчезнул в глубине. Он вынырнул через некоторое время на поверхность: странное создание, и не человек, и не рыба. Лион любил принимать самые необычные формы, при этом не забывая, что в воде неплохо бы иметь жабры. Линган видел, как Лион перевернулся на живот, одновременно превращаясь в ослепительно сияющую молнию, и снова исчез в глубине озера.
— Линган? —раздался голос у него за спиной, от которого он вздрогнул. Аолла стояла в его спальне обнаженная, с ее тела стекала вода. — Тебе не надоело за нами подглядывать? Строггорн послал за тобой, —она улыбнулась.
— Не боишься, что я могу тебя неправильно понять? —шутливо сказал Линган, намекая на ее наготу.
— Ха! Да я может хочу, чтобы ты меня неправильно понял! —она мысленно рассмеялась. — Пошли! Вода изумительная! Давно так не развлекались! —добавила она, исчезая.
Линган сбросил халат, шагнул через Многомерность, и оказался в прохладной прозрачной воде. Мгновенно рядом с ним появилась серебристая молния, Лион весело смеялся.
— Лион, противный мальчишка! —Линган попытался догнать Лиона, но тот быстро растворился в глубине, перемещаясь с невероятной скоростью. Дельфин, с телепатемой Креила, поплыл рядом.
— Креил, ты не боишься отпускать мальчика одного?
— Как я могу ему запретить? Его невозможно догнать, да и он прекрасно перемещается в Многомерности. Что с ним может случиться?
— Тебе виднее, ты отец, —Линган поднялся на поверхность, набрал воздуха, и несколько раз сделал сальто, подняв волны брызг.
Лион немедленно появился рядом, выразив бурный восторг: сияющая молния выпрыгнула из воды почти на пять метров в высоту и тут же исчезла в глубине. Линган слышал, как с берега Этель захлопала в ладоши, выражая свое восхищение.
Он снова опустился на глубину, вода мягко обволакивала кожу. В облике дельфина все ощущения становились другими. Странные звуки, обычно неслышимые человеку, окружали плывущего Лингана. Он увидел стайку рыбешек и весело погнался за ними, а они испуганно шарахнулись от его огромной тени. А потом он ощутил странное
Странница, Велиор и Лао присоединились к Тине и Этель, и сидели в плетеных креслах, за столиком.
— Я думаю, Линган, ты пойдешь, оденешь что-нибудь, мы подождем, —спокойно сказала Странница, и только тут Линган сообразил, что стоит перед ними совершенно обнаженный.
Он растворился в воздухе, появляясь в своей спальне, вытерся большим махровым полотенцем, и оделся, подумав, что Странница могла бы быть и повежливее, выдергивая его из озера.
Когда он снова появился на берегу, Креил, Строггорн и Диггиррен стояли одетые рядом со Странницей. Линган подумал, не иначе, как она тоже выдернула их из воды.
— Ну что же. Строггорн, я хотела бы видеть свою дочь. Пошлите за ней, и еще привезите Марселу, да, Креил, твою дочь, —сказала Странница, и Строггорн немедленно растворился. — А пока у нас есть немного времени, я хотела бы задать несколько вопросов, —она сделала небольшую паузу. — Я хотела спросить, Креил, как тебе живется с двумя покойниками в твоем доме? —она повернулась к нему и посмотрела ему в глаза своим страшным пронизывающим душу взглядом, от которого всегда возникало чувство, словно ты стоишь перед этой женщиной совершенно обнаженный, безо всяких шансов что-либо скрыть от нее. Креил не ответил на ее вопрос, он чувствовал, как похолодели руки в предчувствии непреодолимой надвигающейся беды, и онемел от страха.
Линган подумал, как неправдоподобно все это выглядит на таком мирном, залитом солнцем берегу озера, где, казалось, само понятие смерти просто не могло существовать.
Странница подняла взгляд на Тину, и та медленно встала. Она была невероятно бледна, словно из нее выкачали всю кровь.
— Подойди ко мне Тина, —сказала Странница, и Креил попытался рвануться вперед, забыв, что перед этой неодолимой силой он абсолютно беспомощен. Он застыл в воздухе в неестественной позе полушага, не в силах пошевелиться. — Не дергайся, Креил, ничего плохого не происходит.
Серебристая молния выскользнула с поверхности озера, превращаясь в мальчика.
— Мама! —Лион рванулся к Тине, но навстречу ему скользнула быстрая тень, и мальчик оказался в руках Велиора, который принял теперь свой естественный облик. В его многочисленных щупальцах билось сейчас странное существо, истекающее ослепительной энергией.
— Линорь! —сказал Велиор спокойно, но Линган подумал, что он просит о помощи.
Все увидели, что рядом с ним возникла… еще одна Странница, она повернулась к той, что продолжала сидеть в кресле и улыбнулась обескураженным Советникам.
— У меня почти бесконечные уровни психики… —пояснила Странница, словно это объясняло все, и невозможно было понять, какая из них говорит.
Странница, стоящая рядом с Велиором, наклонилась, протянула свои щупальца к Лиону, и он опять стал человеком.
— Лион, я не собираюсь делать твоей маме плохо.
— Я тебе не верю!
— Придется поверить, —она протянула руки-щупальца и мальчик обмяк в руках Велиора. «Вторая» Странница исчезла после этого.
Глинглокский лев. (Трилогия)
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Его нежеланная истинная
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
