Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тир и Виктория
Шрифт:

Виктория лёгкой походкой сошла в роскошный сад, ухоженный и постриженный. Там, возле летнего стола, уже стоял худой импозантный темноволосый с проседью человек.

– Я Доктор Ли, Ваше Величество. – Представился гость после совершения поклона.

– Я Королева Виктория, ваше мистейшество. – Улыбнулась собственной шутке девушка и указала на стул. – Наша встреча неформальна, не волнуйтесь, чувствуйте себя легко. Я хотела познакомиться, раз уж о Вас, любезный господин, столько слухов.

– Премного признателен за Ваше драгоценное внимание к моей скромной персоне. – Ещё раз склонил голову визитер и сёл

на указанный стул.

Принесли горячий дымящийся кофе, вязкий аромат которого вселял чувство уюта.

– Скажите мне вот, что, доктор Ли. Вы, как мистичный харизматичный человек, должно быть, прекрасно умеете жонглировать? – Услышав вопрос, гость поперхнулся и воровато заозирался, соображая, в чем подвох.

– Н-нет, Ваше Величество. Обычно жонглируют скоморохи, тогда как Ваш покорный слуга знатного рода, к тому же учeный.

Виктория внимательно разглядывала сэра Ли. Ей казалось, что придворные роялисты совершили ошибку. Они что, не знают, как выглядит и общается тот, кто действительно мистичен, загадочен, харизматичен и удивителен? Неужели ей самой придётся объяснять всем этим высокородным элементарные вещи? Впрочем, королева не стремилась утратить деликатность, поэтому проявляла интерес к знаменитому горожанину.

– Мне сказали, что именно Вам, доктор, двор обязан за чудесные мази, настойки, отвары и волшебные элексиры. Хочу от себя сказать, что они прекрасны, и многие восхищены вашими талантами.

– Многие – да, но как же лично Вы, Ваше величество? – Ли выказывал некоторую нервозность, хотя и пытался её скрывать за деланно ровным дыханием.

– О, я тоже восхищена, не сомневайтесь. – Улыбнулась Виктория. – Для меня это второе по удивительности искусство, после умения жонглировать и выбирать дамам шляпки. – На этих словах королева откровенно рассмеялась, чем смутила гостя ещё сильнее. – Ох, не обращайте внимание, мы только познакомились, а я уже общаюсь с вами, как с другом. Вы, надеюсь, не против?

– Я польщeн, Ваше Величество. Доктор Ли немного покраснел, не зная, как на это реагировать.

– Знайте же, что мы всегда рассчитываем на ваши таланты, и сейчас я уже не шучу. Мы обрадованы иметь такого союзника, как вы, доктор.

– О, Ваши слова – мёд для моих ушей. – Склонил голову Ли, однако только слепой бы не заметил, что гость с трудом находит себе место и не понимает, то ли над ним издеваются, то ли отмечают заслуги. Пожалуй, что и то, и другое, пришло в голову великому мистику.

Доктор с детства был не слишком разговорчив и весьма стеснителен. Поскольку общался он довольно мало, то каждому услышанному слову придавал очень много значения. Особенно, если это слово было о нём, и втройне, если от юной красивой девушки, кем бы она ни была. Сказывалась ранимая натура замкнутого в себе человека. Разумеется, с возрастом Ли пообтесался и перестал походить на угловатый острый камень, однако душевные глубины таили в себе те же неуверенность и хрупкость.

– Однажды я уже встречала одного мистичного человека, доктор Ли, – Продолжила королева, – И, признаться, я думала, что все мистичные люди похожи. Однако, нет. – Виктория широко улыбнулась и тронула губами дымящуюся чашку.

– Я разочаровал Вас, Ваше Величество? – Нервно сглотнул визитёр и забегал глазами, чувствуя, как нервозность начала перехватывать дыхание, затрудняя

речь.

– О, нет, Вы лишь показали, как богат мир на типажи для удивительных людей. – Девушка отвела смеющийся взгляд, чувствуя, что засмущала гостя до предела. Тот промолчал и уткнулся в кофе, пытаясь унять дрожь в руках.

Всю обратную дорогу Ли пытался понять, что же именно произошло на встрече с королевой, и главное: как он себя проявил, какое оставил впечатление? И чем дольше длился внутренний диалог, тем мрачнее становилось на душе. Доктор приходил ко мнению, что показался Виктории смешным, нелепым, что неизбежно возвращало его в прошлое. Там, в прошлом, Ли устранялся от общения с людьми и особенно женщинами, поскольку не мог внутренне переносить их насмешки или несерьезное отношение. Вместо социальных контактов тогда ещё юный Чарли уходил с головой в таинственный мир математики, оккультизма и алхимии под руководством отца. Изучение трав, минералов, изготовление смесей, нагревание и охлаждение с дальнейшим ликованием от удивительных результатов – это и был мир молодого мистика.

В дальнейшем увлечение Чарлза даровало ему репутацию лекаря, знакомого с тайнами природы. Ли изготавливал мази, настойки и отвары, которые обрели популярность у вечно болеющей знати. Вскоре дело дошло даже до открытия лавки и найма помощников, которые по тайным рецептам доктора изготавливали чудодейственные смеси и стояли за прилавком. Однако, наиболее знатным аристократам Чарли делал снадобья собственноручно и продавал гораздо дороже, становясь среди них очень важной, а то и спасительной фигурой. Такая репутация позволила доктору обрести уверенность в общении и даже познать флирт от нескольких женщин. С одной из них в последствии разыгрался роман, переросший в брак и даровавший молодой семье дочь. Впрочем, три года назад супруга умерла от заболевания, неподвластного ни мазям, ни заклинаниям, ни мольбам.

Возвратившись домой в особняк, доктор развалился в кресле и, откинув голову, закрыл глаза. Рядом пропархала юная дочка – писанная красавица с роскошными светлыми вьющимися волосами.

– Папенька, как прошла встреча во дворце с королевой? Ты устал или расстроен? – Прощебетала девушка, наливая в чашку терпкий чёрный чай.

– Не знаю, Лиза, не пойму. Но говорю тебе, что эта чертовка – ставленница Сатаны, слухи не врут. Но я стараюсь быть любезен… Пока.

– Никто не может тебе противостоять, папа, все это знают. Однако, перед домом в саду трётся какой-то босяк и спрашивает тебя. Якобы хочет купить мазь, так что я не стала его прогонять.

– Позови его, покупателей гонять не обязательно. Я всё-таки доктор. – С нотками недовольства проскрипел Ли и взял поданную Лизой чашку с чаем.

Девушка открыла дверь, коротко окликнула нищего парня, смерив его высокомерным взглядом, и удалилась в гостиную.

Хорви робко заглянул внутрь, после чего протиснулся целиком и коротко поклонился. Войдя в холл, шахтёр осознал во всей глубине, насколько он здесь неуместен в старом заношенном тряпье и с разбитым лицом.

– Здравствуйте, меня зовут Хорвет. – От напряжения гость говорил быстро и сбивчиво. – Я хотел бы купить мазь, чтобы лечить крапивницу на руках с кровавыми трещинами. Я для сестры. Раньше покупал её муж, младший чин, но он погиб, и вот пришёл я… Деньги есть…

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма