Тирант Белый
Шрифт:
Глава 331
О том, как новоявленная королева молила Тиранта взять ее в жены.
Лишь ты один владеешь моими помыслами, потому не в силах я противиться себе самой: пришла пора открыться и поведать, с какою силой мучит меня любовь, что наполняет жизнь мою. Пусть донесут до тебя живые и правдивые эти слова нестерпимую боль, живущую в душе, которой нигде от любви нет спасенья. Неужто не понял ты, что сгину я со свету, коли помедлишь и не поможешь мне? Страшно и помыслить о том, что сызнова услышу я твой отказ, и вот что скажу тебе: и сотой доли моих страданий не открыла я, и полнится болью душа оттого, что не станет у меня воли рассказать о них, ибо горький привкус у любовных моих дум — не жду я от любви иной
И замолчала она, и не произнесла более ни слова. Подумав, так отвечал ей Тирант:
Глава 332
О том, что ответил Тирант королеве.
Госпожа, вот что отвечу я: даже самый крепкий замок рухнет, коли выстроен он на песке. Столь заняты любовью ваши помыслы, что позабыли вы о давнем моем признании: не волен я отдать вам то, о чем просите, ибо другая владеет моим сердцем. Известно вашей милости, что истинная любовь не смотрит по сторонам, а взглянув на вас, оскорблю я смертельно ту, которая почитает меня больше жизни. Молю я ваше величество открыть глаза и ясным умом осознать, что не след страсти затмевать рассудок, а потому пусть питает ваше сердце новая надежда, ибо только с надеждой можно и должно жить. Не держите зла за эти слова — делами искуплю я жестокость речей, а верностью заменю вам отца и брата. Милостиво прошу я вас взять в мужья и спутники доблестного короля Скариана, поверьте — лучше быть женою того, кто без памяти вас любит, чем отдать свое сердце другому, не зная, пробудится ли он когда-либо для любви. Доставьте же радость мне и великую службу сослужите королю, и да пребудет в покое и благоденствии ваше королевство.
Видя, что не изменит Тирант своему слову и что не удалась ее уловка, так отвечала ему королева со слезами на глазах.
Глава 333
О том, что ответила королева Тиранту.
Истинно узнала я твое достоинство, и даже муки любви теперь мне в радость, ибо понимаю, сколь чист и прямодушен тот, кого я люблю. Твоя же любовь так высока, что пристала святому, а не смертному. Но не подумай, что успокоюсь я теперь, ведь суждено мне до самой смерти любить тебя, благоразумный и благородный рыцарь. И коли уготована мне печальная судьба и не стать мне твоей женой и рабою, буду я почитать тебя как отца, хоть и вовек не отплатить дочери за величайшие твои благодеяния. Потому молю я Господа Бога нашего, взывая к безграничной доброте Его, ниспослать тебе великие почести и благоденствие, коих не принял бы ты от меня, да и не в силах я дать тому, кто по праву может владеть всем миром, кому даже служить я недостойна, кто с помощью Божией спас меня от верной смерти. Теперь же, полагаясь на твое благородство, вверяю я тебе всю себя и мои владения, и готова я исполнить, ежели то в моих силах, любое твое желание.
Тирант,
Между тем во время больших празднеств, устроенных по случаю свадьбы, вновь принесли гонцы дурные вести: страшную беду готовили мавританские короли Скариану, ибо порешили они, лишь только окажутся в их власти три последних замка, всей силою своею пойти на Скариана и на его христиан, дабы предать их жестокой смерти. Узнав о том, сказал Тирант:
Господин, время нам подумать, как спасти наши жизни. Посмотрим, сколько есть у нас воинов, способных принять бой.
Неужто, — воскликнул Эмир, — так высоко вознеслись вы, что возомнили себя владыкой мира? Довольно вам и того, что полонили вы этого благородного короля! Возвращайтесь на родину, а нам дайте жить в нашей вере. Те же, кто стал иноверцем, быстро позабудут о крещении, что называете вы святым, ведь, ежели явятся сюда мавританские короли со всею ратью, не пощадят они христиан. Нет нам другого путн, как вернуться к мусульманской вере — тогда лишь сохранят наши жизни.
Пришел король от этих слов в великий гнев и, выхватив свой меч, такой силы удар обрушил на голову Эмира, что вытек оттуда мозг и залил пол в королевском покое. И сказал Скариан:
Собачье отродье, рожденное в порочной вере! Получи награду за свою низость!
Тирант очень недоволен остался смертью Эмира и затаил обиду, однако же сдержался и ничего не сказал королю, дабы не разгневать его еще более. Кому-то в радость была гибель Эмира, кому-то нет, но всех заставила она крепко призадуматься.
Тогда велел Тирант людям выстроиться, дабы оценить силы войска, и насчитал восемнадцать тысяч двести тридцать вооруженных всадников и сорок тысяч пеших воинов. Распорядился Тирант всем выдать жалованье и сказал королю:
Господин, надобно нам огласить некий указ, дабы привлечь в войско побольше народу.
Король же, сознавая свою вину за смерть Эмира, повел такую речь.
Глава 334
О том, как просил король прощения у Тиранта, дабы загладить свою вину, и как они помирились.
Угодно было судьбе, чтобы совершил я тяжкий проступок, за который лишусь теперь любви и дружбы моего брата и господина! Поверь мне, доблестный брат, ежели не заслужу я твоего прощения, не жить мне на этом свете. Не вели же казнить меня, но смилуйся, прости ради дружбы и братства нашего, винюсь я в жестокой этой смерти, винюсь, что не сумел сдержать свой лютый гнев. Как услыхал я его глупые слова, помутился мой разум и, помимо воли, принесла рука моя беду. Жестоко кляну я себя за то, что оскорбил тебя этой выходкой.
И много подобных слов говорил Скариан со слезами на глазах, раскаиваясь в содеянном, ведь отлично понимал он, сколь велика обида Тиранта, питавшего истинную любовь к Эмиру. В конце концов так сказал король:
Брат мой и господин, повелевай мною и моими людьми, исполним мы все, что ни прикажешь.
Обрадовали душу Тиранта покорные и жалобные речи короля, подошел он к нему, обнял и расцеловал многократно. И братство их стало крепче прежнего, ибо искренне любили они друг друга, король же не только любил Тиранта, но и побаивался.
Лишь только восстановлена была дружба между ними, велел Тирант огласить указ, о котором говорил ранее, и касался тот указ титулов и привилегий. Перво-наперво приказал Тирант, чтобы всякий, у кого есть лошадь и оружие, именовался дворянином, а тот, у кого пара лошадей, мог называться дворянином знатного рода, а ежели кто имел трех лошадей, зваться ему дворянином и благородным рыцарем. И последние свободны были от королевских податей и ничего не платили за пользование своими землями, хуторами и усадьбами. И едва указ огласили, со всей Берберии начали стекаться благородные воины, и собралось их числом более двадцати пяти тысяч. То были люди, закаленные в суровых сражениях, отважно защищавшие в битвах свою свободу, многим помогли они завоевать земли и королевства, а потому возник между ними великий раздор и, как были они на лошадях и в полном вооружении, принялись биться да убивать друг друга.