Тьма египетская
Шрифт:
Мегила был, как всегда, в простом кожаном мундире гиксосского сотника, без единого парадного украшения, в простых походных сандалиях. Когда он резко повернулся к Бакенсети, подошвы лязгнули по камню медными набойками. В этом движении было столько непререкаемости, что князь понял: ни оттянуть, ни увильнуть не удастся. Вот прямо сейчас, через несколько фраз, и решится вся его несчастная судьба, вырвут из жалких пальцев последнее сокровище. И он сам сделал шаг навстречу развязке.
— Ты пришёл за мальчиком?
— Как мы и договаривались. Прошло три дня.
— Но... — начал Бакенсети, хотя не знал, чем продолжить, и был даже рад, когда «царский брат» прервал
— Нет. Не проси меня подождать ещё два дня или день. Помни, ты заставляешь ждать не меня, но Апопа.
Тут князю показалось, что он нашёл позицию для защиты.
— Не могу поверить, что величайшему из царей может быть известно о простом замызганном мальчишке с заднего двора этого старого дома.
— Ты должен отдать мне мальчика прямо сейчас, чтобы никто не мог обвинить тебя в том, что ты прячешь наследника знатнейшего египетского рода в своём запущенном саду, как обезьяну, с той целью, чтобы незаметно передать её верховному жрецу Аменемхету, его дяде. Для целей неизвестных, а значит, вызывающих подозрение. Апоп, может быть, и не знает о Мериптахе, число его дел и забот неисчислимо. Но, говоря Апоп, я имел в виду — Аварис. Иногда они одно. Аварис же, как тебе известно, знает обо всём и ведёт счёт всему.
Бакенсети опустил голову. Медленно, чтобы это не было похоже на кивок. Найдись, найдись слово защищающее!
Помощь пришла с неожиданной стороны. В залу вбежал один из помощников Тнефахта, обычно шныряющий по городу ради полезного подслушивания и распускания нужных двору слухов. Его чёрная от пыли физиономия скалилась в неудержимой улыбке. Главный советник, извинившись, скользнул к нему, невзирая на всю свою грузность, с удивляющей быстротой. Они пошептались. Шпион растворился. Тнефахт, вернувшись на своё место, сообщил, что верховный жрец храма Амона-Ра в Фивах только что отбыл со всею своей свитой из Мемфиса в направлении Верхнего царства.
Новость, так новость! Со всею свитой, значит, и с чёрным колдуном?! Почему?! Это значит, он отказался от мальчика? Но что теперь делать, на кого надеяться?! И мальчика, значит, можно не отдавать. Но для чего его тогда беречь? Или тут просто какая-то злая фиванская хитрость?!
Бакенсети трудно справлялся с этим обвалом обрывистых соображений, когда Мегила пришёл к нему на помощь:
— У тебя медлительные шпионы, Тнефахт. Аменемхет вышел из границ города перед рассветом. Теперь он уже на ладье Амона, которую оставил у большого Львиного канала, когда добирался в Мемфис. Это в четверти дня пути отсюда. Можно считать, что он никуда и не уезжал. Он просто сменил место засады. И занял более удобную позицию для бегства с украденным мальчиком.
Бакенсети тяжело и длинно вздохнул.
— Да, — сказал «царский брат», — Мериптаха нужно увозить отсюда немедленно.
Князь понуро кивнул:
— Хорошо. Я сейчас приведу его сюда. Скажу напутственное слово и приведу.
Против такой отсрочки даже этот серолицый мучитель не сможет ничего возразить. Бакенсети развернулся и пошёл через зал, попирая своею тенью тень Мегилы.
Но вдруг остановился.
Что-то непонятное творилось во дворце. Он весь внутри себя пришёл в движение: топот ног, падающие подносы, перешёптывания и крики, звуки, которым невозможно найти объяснения на слух. Такое впечатление, что какое-то чудище ворвалось во дворец и теперь носится сразу по всем коридорам.
Тнефахт с изменившимся лицом неловкой тенью промелькнул мимо хозяина, в направлении паники. Бакенсети, за неимением привычного советчика, повернулся к Мегиле и вздрогнул. Не было перед ним вытянутой серой физиономии. «Царский брат»
О том, что происходит нечто небывалое, догадался и Мериптах. Из-под навеса, сооружённого на крыше дворца, дабы занятия в этом наиболее безопасном месте можно было проводить круглые сутки, исчез Хуфхор. Царедворцы — особая порода людей, они обладают самым тонким слухом. Учитель и ученик ещё только вертели головами, стараясь понять, что за непонятные звуки доносятся с нижних этажей дворца, а он уже сообразил, что ему делать и где следует находиться.
Мериптах и Ти тоже направились к отверстию в крыше, откуда валил смущающий шум, но ливийцы не пустили их. Что им оставалось? Они стали бродить по обширной крыше, смотреть через ограждение вниз, стараясь по характеру суеты понять причину всеобщего и внезапного беспокойства.
Когда они оказались у западной стороны крыши, Ти вдруг тронул за плечо мальчика, свешивавшегося через ограждение.
— Посмотри, Мериптах.
Палец учителя указывал в сторону хорошо знакомой мальчику дамбы, где он всего несколько дней назад молил богов о ниспослании разлива. Но теперь она возвышалась не над цепочкою зловонных луж. Совсем немного прибывшая за ночь вода соединила их в сплошную поверхность. Дамба превратилась в узкое лезвие суши, устремлённое поперёк речного русла. На острие этого лезвия был нанизан огромный корабль, с золотыми изваяниями на носу и на корме, с белым шатром в центре, с распростёртым поперёк палубы прямоугольным разрисованным парусом и целой толпою человеческих фигурок, суетящихся на борту и на дамбе. С борта величественно и уверенно съезжали широкие мостки с перилами. Съехали. И тут же в верхней части их показались огромные носилки с высоким креслом в центре. Носилки плыли вниз по рукам людей, составивших две шеренги вдоль мостков. В кресле сидел человек в драгоценном облачении. Он был так украшен, что его сияние было заметно и на расстоянии в три сотни шагов. Как будто в кресле сидел не человек, а золотой слиток.
— Это верховный жрец Аменемхет? — осторожно спросил Мериптах.
Сооружение с креслом посередине медленно двинулось вдоль по дамбе, таща за золотой головою всё удлиняющееся пёстрое тело, составленное вперемежку из белых египетских набедренников и тёмных гиксосских накидок. Такое было впечатление, что яркая гусеница ползёт по тёмному стеклу.
— Нет, это не Аменемхет, — сказал задумчиво Ти. — Его ладья выглядит не так.
— А кто это?
Глаза учителя потемнели, он опять вцепился одинокой рукою в бороду и прошептал с непонятным выражением:
— Прямо, Ладья Вечности.
Мериптах услышал и поинтересовался, что за ладья, в «Доме жизни» им не рассказывали о такой.
— Не может быть! — вскинулся Ти. — Ты знаешь все истории, и о том, как был сотворён мир, и о том, как Тефнут сбежала в нубийскую пустыню, и сказание об истреблении людей, и о рождении Озириса, и о странствованиях Изиды...
Мериптах, не отрываясь, смотрел в сторону медленно движущейся процессии, он и сам знал, что знает всё то, о чём бубнит учитель.
— Но тебе ничего не известно о том, как Ра путешествовал на Ладье Вечности!
— Ничего, — сказал мальчик, удивляясь тому, что учитель так удивляется этому сообщению.
— Я расскажу тебе! — воскликнул Ти, явно воспламенённый некой, только что явившейся мыслью.
Мериптах пожал плечами. Ему было сейчас не до рассказов, происходящее на дамбе было намного интереснее, но и обижать учителя пренебрежением он не хотел. Пусть говорит, всё равно охрана не разрешает бежать туда, навстречу сияющему гостю.