Точка бифуркации
Шрифт:
— Что? — на глазах Сая, отступившего на шаг, прутья начали расти, перевиваясь и перевиваясь в сложную конструкцию. Когда они достигли уровня его головы, то начали клониться друг к другу. И когда они соединились в точке над его головой, Сай понял, что это такое. Клетка… его заперли в золотую клетку. Коснувшись одного из прутьев, он тотчас же с шипением отдернул обожженную руку.
— Я предупреждал, она настоящая, так что не стоит и пытаться, — Йон выпрямился и с удовлетворенным выражением лица разглядывал Сая, держащегося за обожженную ладонь. — Хотя в
— Даже так, она не может быть настоящей, это просто ловкий трюк. Я не позволю тебе уйти из города, не тогда, когда я не выяснил твоих намерений относительно Кальвина.
— Этого тебе не узнать. Но неужели ты действительно думаешь, что Кальвин предпочтет вернуться к тебе, а не пойти со мной, после всего, что ты сделал с ним?
— Откуда ты… — Сай вцепился в прутья решетки, несмотря на боль, пронзившую его ладони, он держался за прутья, пока у него не начала кружиться голова. Наконец он убрал руки, тяжело дыша.
— Это не имеет значения, — ответил Йон. — А сейчас…
Но в этот момент:
— Ваше величество, время ужинать. Вы совсем забыли о еде, я специально сбегала на кухню и велела разогреть для вас… — в это самое время дверца спальни короля приоткрылась и в нее впорхнула сияющая Велька с подносом, прикрытым салфеткой. Она пробежала несколько шагов, прежде, чем осознала то, что предстало ее глазам.
— Я тут… простите… — вот и все, что она смогла сказать. — Ваше величество? — глаза Вельки становились все шире и шире, когда она переводила взгляд с Сая, стоящего в золотой клетке, на Йона и, наконец… — Ой! Тенио!
Этого не могло быть, этого просто не должно было произойти. Но… как и следовало ожидать, несмотря на отчаянный крик короля: 'Нет! Стой, не подходи к нему!', она бросилась к распростертой на полу фигурке мальчишки.
Побормотав что–то, Йон шагнул к девушке. Лишь тогда она в неверии медленно подняла голову, заметив над собой тень. Ее глаза были пустыми:
— Тенио… почему? — она замолкла, зажав рот ладонью, и слабо вскрикнула, когда кинжал был приставлен к ее горлу, а Йон прижал ее к себе локтем, развернув к Саю.
— Твой секретарь? Она так предана тебе? Но, должно быть, ей не известно о твоей подлинной сущности.
— Ваше… величество? — повторила Велька, и слезы покатились по ее щекам, из–под острия кинжала показалась капелька крови.
— Отпусти ее, она здесь не при чем.
— Да, не при чем, но… все–таки в тебе остались еще какие–то чувства, и они послужат мне в этом деле, Пожалуй, стоит взять ее заложники, — холодно улыбнулся Йон. — А сейчас 'Я меняю местами день и ночь', — произнес он. — Спи, — приказал Йон, отнимая нож и Велька, слабо взмахнув руками, распласталась на полу.
— Что ты сделал с ней?! — в голосе Сая сквозила боль.
— Сделал? Ничего. Она просто спит, как видишь. Но теперь с помощью этой капли крови, — он помахал кинжалом, — я связан с ее сознанием. Она останется здесь, а я уйду вместе с Тенио. —
— Я учту это, — Сай прожигал взглядом фигуру Йона. Он отступил вглубь клетки.
— Сейчас ты вовсе не кажешься таким опасным, но это лишь маска, верно? Как и та, что ты носишь, чтобы обманывать людей. Нечто неестественное, то, что ты сотворил со своим телом, — на лице Йона действительно отразилось отвращение. — С ее помощью ты обманываешь даже своих друзей, а потом предаешь их, одного за другим, прикрываясь сладкой ложью об их спасении. Но, всем в Хаосе известно, что хотя тот, кого называли Бифуркатором, является по праву его королем, но никогда его предательство не будет забыто. Никогда, слышишь? — с этими словами, Йон гневно отвернулся от Сая, с Тенио на плече вспрыгнул на подоконник, и исчез за окном.
'Предательство… предательство… предательство… падший бывший король Хаоса…' — Сай поднял свои обожженные ладони, развернув их к себе. — Но я ничего не помню об этом. Это мое наказание, да, Кальвин? Я на самом деле предал тебя? Нет, я никогда бы такого не сделал. Ни я, ни Зоар. Все, что я хотел — спасти твою жизнь… и ради этого я… даже против Аттрактора, — прошептал король, и на губах его появилась какая–то безнадежная улыбка. — На этот раз я не буду просто наблюдателем, на этот раз я не допущу повторения трагедии, что положила начало этому миру.
— Выглядишь ужасно…
— А ты не слишком торопился, — Сай поднял взгляд на Лантиса, появившегося в комнате. Заметив выражение лица Сая, тот порывисто шагнул к клетке. Но остановился, отдернув руку.
— Она настоящая, должно быть, поэтому я не сразу распознал что произошло.
— Ты становишься бесполезным,
— Этот взгляд, — Лантис покачал головой, вновь поднимая руки и медленно проводя ими вдоль прутьев клетки.
— Эти твари из Хаоса, они что–то задумали против Кальвина, я не позволю им использовать его! — выкрикнул Сай.
Взгляд Лантиса потемнел.
— Твари из Хаоса? Дети Хаоса? Я понял, значит, они пробрались и сюда.
Лантис развел руки в стороны, и между ними появился сияющий фиолетовым посох, который он направил перпендикулярно к прутьям решетки.
— Не нужно, я сделаю это сам, — глаза короля сверкнули недобрым огнем. Пронзительные, прожигающие — казалось, они могли видеть все и за пределами дворцовых стен. И этими глазами Сай смотрел сейчас на своего хранителя секретов. — Иди…
— Ты уверен? — Лантис с сомнением осмотрел на короля в клетке, а затем нашел взглядом лежащую а полу фигурку Вельки. — На нее наложено интересное заклинание. Я мог бы… — но верно прочитав отчаянное выражение глаз короля, он покачал головой, вложив ладони в широкие рукава. — А ты упрям. Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Как я строил магическую империю
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Наследник
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Дворянская кровь
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
