Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Точка невозврата
Шрифт:

Кардинал едва сдержал смешок, а по лицу Ифрита пробежала злая ухмылка.

– Лучше займемся поисками. – Вставил Берест. Глядишь, найдем эти злосчастные ящики и к вечеру уже вернёмся на «Палладу».

– Это другое дело. – Самохват приободрился.

– Приступаем. – Коротко бросил Трест.

Вопреки ожиданиям Самохвата и Гектора, майор не стал разделять людей на группы. К немалому удивлению Сухумского, он выставил людей в шеренгу так, чтобы каждый был в зоне видимости (хотя в лесу сложно было разглядеть маскировочные халаты разведчиков) другого. По всей вероятности, упавший вертолёт был уже рядом,

а ему, Тресту, как и всем остальным без исключения, хотелось поскорее со всем этим покончить. Дождавшись, пока все разбредутся в шеренгу, по разные стороны от него, майор Фёдоров махнул рукой. Сигнал продублировали по цепочке в разные стороны, и шеренга двинулась вперёд.

***

Выйдя из радиорубки, капитан второго ранга Костанаев направился в каюту командира корабля. Погруженный в свои мысли, он небрежно кивал проходящим мимо офицерам и матросам и быстро проходил мимо. Раздумья его касались событий последних дней. Слишком много всего произошло для такого маленького корабля, тут было над чем поразмыслить. Когда в узких коридорах стало менее людно, Костанаев заметил, что кто-то идет позади и не куда-то, а именно за ним. Обернувшись, он почти, нос к носу столкнулся с капитаном Вилкасом. Тот на секунду растерялся, но в его взгляде читалась уверенность.

– Что-то случилось, капитан? – Костанаев не скрывал недовольства.

– Ничего, товарищ капитан второго ранга, просто осматриваюсь. – Литовский акцент ударил по ушам.

– Осматриваешься или следишь? – Костанав подошел ближе. – Генерал приказал?

– У вас слишком большое самомнение, товарищ старпом. – Вилкас немигающим взглядом смотрел на Костанаева.

Акцент капитана начинал раздражать. Старпом подошел вплотную к капитану и прорычал:

– Хватит дурака валять, думаешь, самый умный?

Вилкас промолчал. Он всё также смотрел на Костанаева, а тот продолжал:

– Если и дальше будешь путаться под ногами, то….

– То, что? – Раздался голос из-за спины старпома. Обернувшись, Костанаев увидел майора Серова в конце коридора.

– Это вы приказали своим людям за нами следить? – Костанаев отошел от Вилкаса.

– Может быть. – Майор скрестил руки на груди.

– Зачем?

– Ищем предателя.

Вилкас тем временем подошел к майору и, прошептав что-то на ухо, поспешно ушел с согласия последнего. Старпома же эти действия совсем выбили из колеи. Он подошел к Серову и гневно окинул взглядом:

– Ищете предателя среди своих? Что за игры, майор?

Серов также сделал шаг навстречу старпому:

– Вы нам не свой – это раз. Вы под подозрением – это два, я и мои люди – выполняем то, что приказал генерал – это три. Ещё вопросы?

Старпом стоял, как вкопанный не в силах произнести ни слова.

– Если это всё, – Продолжил Серов, – то я, пожалуй, вернусь к своим делам. Вам, кстати тоже советую.

Резко развернувшись, майор зашагал прочь. В коридоре остался стоять лишь недоумевающий старпом.

***

– Плевать, что я думаю? – Генерал окинул Серова взглядом. – Это он сказал?

– Слово в слово, так передал Вилкас.

– Интересно. – Генерал задумался. – Похоже, кто-то забыл своё место. – Пускай продолжают следить за обоими.

– Командир корабля и старпом уже знают, что за ними наблюдают наши люди.

– Это

не важно. – Ответил генерал. – Пусть думают, что хотят. Меня сейчас беспокоит то, что сказал каперанг Терещенко.

– Он переживает из-за неведения. – Попытался остудить пыл генерала Серов, однако его слова возымели обратный эффект.

Его собеседник поднялся на ноги и хлопнул ладонями по столу:

– Да чёрта с два. Он затеял свою игру, вот только зачем?

– Не доверяет. – Серов не знал, что ответить. Доводы начальника казались беспочвенными. – Может быть, стоит посвятить его?

Генерал, вдруг, смягчился и опустился обратно в кресло:

– Нет. По крайней мере, пока не закончим с его личным делом. Вы что-нибудь нашли?

– Нет, но материала еще много.

– Ну, так за дело. – Генерал нацепил очки и, не глядя на Серова, погрузился в изучение бумаг.

Вздохнув, последний был вынужден последовать его примеру.

***

Вертолет обнаружился через полчаса поисков. Идущий с левого края шеренги Бекас, заметил грузный остов того, что раньше было транспортом, и подал сигнал остальным. Разбитая машина лежала на брюхе, еле протиснувшись между двумя деревьями. Весь корпус был измят и изрешечен осколками. Лопасти разлетелись по лесу от ударов о деревья. Одна из них вонзилась в дерево, намного выше человеческого роста, и так и осталась в нём. Остальных лопастей видно не было. Хвост отвалился от удара о землю и лежал неподалеку, лопасти на нем тоже отсутствовали. По количеству пробоин он больше напоминал решето, нежели элемент транспортного средства. Из разбитого фонаря кабины виднелись два изуродованных до неузнаваемости трупа пилотов, а округа была усыпана битым окровавленным стеклом. Все без исключения иллюминаторы тоже были разбиты и внутрь просочились ветви, растущего рядом, кустарника. Неподалёку лежало тело одного из пассажиров в военной форме. Выглядело оно немногим лучше, чем то, что было обнаружено чуть раньше. Трава рядом с телом была залита кровью, и от вертолета к телу тянулся кровавый след. Повсюду, насколько хватало взгляда, лежали почерневшие обломки вертолёта на примятой траве.

Бегло осмотрев место крушения, Трест быстро подал сигнал бойцам. Повинуясь приказу, Самохват, Гектор, Князь, Ифрит и Кардинал оцепили вертолет, держа оружие наготове. Вместе с Берестом Серп и Бекас подбежали к трупу, Сухумский, было, собрался идти с ними, но Трест придержал его за руку:

– Подождите.

Перевернув тело, разведчики поморщились – лицо было изуродовано до неузнаваемости. Осторожно сняв жетон с шеи погибшего, Берест бросил его командиру. Тот поймал металлическую бляшку налету, стер пальцем кровь и посмотрел на цифры:

– Тысяча четыреста двадцать пять. – Громко произнес он. – Заместитель Ерёменко.

Берест посмотрел на командира и, когда тот утвердительно кивнул, повернулся к Бекасу и Серпу:

– Заглянем внутрь.

Двери не было. «Должно быть, оторвало при падении». – Подумал Берест. Секунду помедлив, разведчик заглянул в проём. Послышалась отборная ругань, и он развернулся к командиру.

– Там Ерёменко и ещё двое. – От них мало что осталось.

Трест тяжело вздохнул. Он подразумевал такой исход с самого начала, но принять его было слишком сложно даже для такого опытного разведчика:

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Личный аптекарь императора

Карелин Сергей Витальевич
1. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Законник Российской Империи. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
6.40
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Эволюционер из трущоб. Том 10

Панарин Антон
10. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 10

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин