Точка возгорания
Шрифт:
– Хорошо, что мы с тобой поменьше Тайкуса, - пробормотал Хорнер, протискиваясь в узкий лаз под креслом.
Глава 11
Джим почти не покидал комнату. Он вообще не
Мира оказалась верна своему слову. Никто не собирался стирать или готовить для непрошеных гостей. Блуждая по огромной кухне в поисках съестного, Джим с грустью подумал о дворецком-наемнике Рэндэлле. Ведь тот мог приготовить кулинарный шедевр, просто поскребя по сусекам. Рейдер сразу же вспомнил себя и Тайкуса на этой кухне. Повара были раздражены, но не выражали открытый протест, наблюдая за нахальным Финдли. Он накладывал себе горячую еду из кастрюль, которые еще не успели снять с плиты. Не один раз они бродили здесь с утра пораньше, ища, чем бы опохмелиться.
– Черт, - буркнул Джим.
– Чем раньше я отсюда выберусь, тем лучше.
Он отсутствовал совсем недолго, но этого оказалось достаточно для нового витка судьбы. Когда спустя пару минут он вернулся к Саре с двумя тарелками лапши и соусом из армейского пайка, то обнаружил, что врачи не на шутку встревожены.
Сара, закрыв глаза, лежала на кровати. Она дышала медленно и равномерно. К ее рукам и груди тянулись трубочки.
– Как она?
– нервно спросил Джим.
– Не очень, - ответил старший, Йейтс - пожилой мужчина с морщинистым лицом.
– У нас тут происшествие.
Джим напрягся:
– Что конкретно?
– Она попыталась выдернуть одну из ее… ну, мы между собой решили называть их головными иглами, - пояснил молодой коллега Йейтса - темнокожий Беккер.
– Слегка надорвала у основания, но рана оказалась незначительна, мы ее обработали.
– Понимаю, - сглотнув, выдавил Рейнор.
– Затем она отказалась отвечать на любые наши вопросы и ведет себя так, будто нас здесь нет.
– Она не спит?
– тихо спросил рейдер, не отрывая взгляда от Сары.
– Да, - сообщил Йейтс.
– Но игнорирует нас.
– Я попробую поговорить с ней.
Джим прошел мимо врачей и сел на стул возле кровати. Подчеркнуто громко шаркнул ногами, чтобы дать ей понять, что он рядом. Она лежала спиной к нему и даже не пошевелилась. Он заметил поврежденный отросток, аккуратно перевязанный у основания.
– Привет, милая, - вымолвил Рейнор.
– Хватит пялиться на мою голову, - ответила она, оставаясь в том же положении.
– Снова мысли читаешь?
– Нет. Просто хорошо тебя знаю. И в курсе всех врачебных комментариев.
– Ага. Ты взбесилась.
–
– Знаешь, а ведь ты права. Никто не знает, что творится внутри у другого.
– За исключением телепатов.
Джим слегка усмехнулся:
– Точно. Точнее… я не знаю, о чем думают другие.
– Согласна. Разговор окончен?
– А ты этого хочешь?
Молчание. Рука Сара двинулась к голове, чтобы откинуть отростки. Но Рейнор понял, что ее замысел не столь невинен, и мгновенно перехватил ее запястье.
– Незачем причинять себе увечья, - произнес он.
– Таким образом ничего не изменишь. Кроме того… ты не виновата. Это все проклятое заражение. Они превратили тебя в Королеву Клинков. Не забывай, пожалуйста.
Он приготовился к новой вспышке гнева и борьбы, но рука Сары обмякла. Он аккуратно отпустил ее.
– Я не уверена, - вымолвила она и умолкла.
Другой купился бы на спокойствие в ее голосе, но только не Джим. Сара была охвачена яростью. Молодая женщина, образно говоря, прикрыла кипящий котел крышкой. Рейнор догадался, что скоро ее гнев выплеснется наружу с новой силой.
– Я люблю тебя, милая, - прошептал он, наклонившись к ней.
– Что бы там ни было.
*** 2500 год ***
– Нам надо увести людей, неважно, каким образом, - твердо заявил Рейнор.
– Разведданные показывают, что многие ученые на Орне III не очень довольны. Им не нравится то, чем их заставили заниматься.
– Что вы имеете в виду?
– переспросил молодой первый помощник корабля «Баклан». Это судно доставило Джима и Сару к научному центру, о котором шла речь. Мальчишка… как там его зовут, Джек Хорнер. Простодушный зеленый юнец. Рейнору был знаком такой взгляд. Раньше ему требовалось просто посмотреть на себя в зеркало. Но Войны Гильдий и предательства изменили его навсегда.
– То, что вы слышали. Их заставили, - ответил Джим.
– Конечно, выборочно. Хотя некоторые, наоборот, в восторге от своей научной деятельности. Но остальные, как и мы, уже сыты этим по горло. Ребят необходимо спасти, точно так же, как…
Он повернулся к Саре, не найдя нужного слова.
– Объекты экспериментов, - холодно сообщила она. Джим тихо вздохнул. Он-то хотел сказать «пациентов»…
– С вашего позволения, мэм, до нас дошло множество слухов, - начал Хорнер.
– И, вероятно, они не являются правдивыми.
Немигающий взгляд Сары разрушил остатки его уверенности.
– В смысле, возня с генами? Операции на мозге? Испытания возбудителей болезней? Эксперименты с телепатией? Пытки по отношению к тем, кто не подчиняется? Такие слухи?