Точка возгорания
Шрифт:
Ответ сержанта прозвучал зловеще:
— Она побывала здесь.
У Соноры подогнулись колени.
— Дэниелс вернулся из школы сегодня днем около половины пятого…
«Значит, Вспышка уже ждала его», — пронеслось у нее в голове.
— …и обнаружил, что дверь приоткрыта, а боковое окно расколото.
«Зачем? — подумала она. — Зачем он вошел внутрь. Идиот! Эх, Китон, Китон».
— Тогда он сходил к соседям и позвонил от них в полицию. Сонора? Ты еще слушаешь меня?
Сонора устало прислонилась к стене, кафель
— Послушайте, сержант Крик, здесь плохая связь, я с трудом разбираю ваши слова. Короче, с Дэниелсом все в порядке?
— Он, конечно, немного взволнован, но в целом — в порядке.
— Ждите, я выезжаю.
Подъезжая к дому, где проживал Китон, Сонора увидела припаркованный неподалеку вагончик коллег-криминалистов и цепочку полицейских машин. Она остановила автомобиль рядом с полицейским, контролирующим проход к дому. Патрульный окинул подозрительным взглядом ее синие джинсы, пыльные ботинки и кожаную куртку.
— Могу я чем-нибудь вам помочь, мэм? — Его голос звучал весьма сурово, это был один из тех полицейских, для которых слово «любезность» оставалось только пустым звуком.
Сонора помахала перед его носом своим удостоверением.
Полицейский извинился, но пропускать ее не спешил. Тогда Сонора еще раз взглянула на него, и он, нехотя посторонившись, уступил ей дорогу, шагнув с асфальта на траву. Не спеша поднявшись по ступенькам переднего крыльца и громко стуча при этом каблуками, она прошла в гостиную.
Сидевший на диване среди не обращавшей на него никакого внимания оравы криминалистов, Китон Дэниелс выглядел измученным и подавленным. Сонора услышала голос Моллитера и заметила спускавшегося по лестнице Сэма.
— Блэйр, — отрывисто прозвучал голос Крика. Сержант казался не слишком радостным.
Приподняв брови, Сонора взглянула на него с укоризной.
— Я ведь говорила, что ему требуется защита. Китон? — повернулась она к Дэниелсу и взяла его за руку — холодную, как лед. — С тобой все в порядке?
Китон кивнул. Увидев Сонору, он немного успокоился.
— Ты совсем продрог, Китон. Может, принести тебе свитер или куртку?
— Все нормально, следователь, — ответил он каким-то отрешенным и монотонным голосом.
— Кто-нибудь может принести этому человеку чашку кофе? — нарочито громко произнесла Сонора.
Крик наблюдал за ними, наморщив лоб.
— Найди-ка чашку кофе для человека, — приказал он патрульному и пригласил Сонору пройти с ним наверх: — Криминалисты еще не закончили свою работу, но позволь мне кое-что тебе показать. В ванной комнате.
Сонору это предложение слегка смутило.
— Она принимала душ и пользовалась туалетом, — сказал Крик.
— Как вам удалось это установить? — спросила Сонора, заглядывая в открытую дверь и думая о том, что здесь должны быть также и ее следы.
— А как ты сама думаешь, Блэйр? Эй, осторожно, ни к чему не прикасайся.
Ванная
Белый и пушистый коврик был сорван и засунут в угол за шкафчиком. Один из ящиков под раковиной был наполовину выдвинут. Крышка на унитазе была откинута, и Сонора бросила туда беглый взгляд. Ну да, так и есть — Вспышка воспользовалась туалетом, оставив в нем массу вещественных доказательств, касающихся особенностей ее питания.
Пластиковая занавеска душа была отдернута с такой силой, что ее угол выскочил из направляющих колец и свернулся в трубку. Сверху, на коврике, валялась сырая, набухшая губка, а на все еще влажном дне ванной лежал раскисший и прилипший к фаянсу кусок персикового мыла.
В углу Сонора увидела скомканное банное полотенце синего цвета. Она прикинула, успел ли Китон сменить полотенца после ее последнего визита. «Господи, сделай так, чтобы он сделал это», — мысленно взмолилась она.
— Блэйр?
— Да, сэр?
— Я говорю, что в водостоке нам удалось обнаружить волосы с лобка и… ты меня слушаешь?
— Слушаю, сэр. Простите меня — менее чем за сутки я успела слетать в Атланту и обратно.
— Надо было поспать в самолете. Так вот, мы нашли кое-что и на полотенце — оно просто кишит вещественными доказательствами. Но это не даст нам ничего нового, пока мы не схватим эту сучку. — Крик поморщился. — Да, Терри говорит, что Вспышка — натуральная блондинка.
Сонора открыла сумочку, достала пузырек с лекарством и, отсыпав на ладонь три таблетки, проглотила их, не запивая.
— Загляни-ка в спальню. Думаю, кое-что тебе станет понятнее.
Когда они вошли туда, Терри уже откидывала простыни с кровати. Оглядев комнату, Сонора почувствовала слабость в коленях. По наволочке была размазана темно-бронзовая помада — почти такая же, какой пользовалась сама Сонора.
В это время Сэм осветил фонариком пол стенного шкафа.
— Она забрала его шнурки и срезала пуговицы с некоторых рубах, — констатировал он и, опустившись на корточки, внимательно все осмотрел, ни к чему не прикасаясь. — Похоже, здесь целая выставка кроссовок.
Крик взял Сонору под локоть и подвел ее к туалетному столику. Газетное фото полицейского инспектора Соноры Блэйр было сильно измято и разорвано на три части. А «Дневник наблюдений» Китона бесследно исчез.
— Это все? — спросила она.
Сержант закинул руки за голову, склонил голову набок и внимательно посмотрел на Сонору:
— И она еще говорит: «Это все»! Я хотел бы, чтобы до тебя все-таки дошло, Блэйр: это очень опасная женщина, и у меня ощущение, что она не очень-то тебя любит.