Точка возгорания
Шрифт:
— Ну ладно. Ты возьмешь Тима, а я понесу Хитер.
Они чуть слышно прикрыли дверцы автомобиля — привычка, выработанная во время многочисленных полицейских операций. Сонору снова затошнило — это язва напомнила о себе, — и она прислонилась к крылу автомобиля.
— Ты можешь идти? — спросил ее Сэм, обернувшись.
— Подожди минуту. Сэм?
— Что?
— Я вот о чем подумала. Тот парень из Атланты, Селби, сказал, что стал получать телефонные звонки сразу же после Пасхи. Я только
— Я что-то этого не припоминаю. А все записи просмотрел не менее четырех раз.
И тут Сонора сообразила, что вычитала об этом в «Дневнике наблюдений» Китона.
— Ладно, Сэм, давай считать, что говорил, о’кей?
— Разговоры в постели?
— Это ведь любопытно, не так ли? Выходит, здесь есть какая-то связь с Пасхой.
— Ну да — крашеные яйца, куличи, религия. С Пасхой много чего связано, Сонора.
— Думаешь?
— Слушай, сообщи мне, если уточнишь это, ладно?
— Что уточнишь?
Сэм усмехнулся:
— Ну, поменял Китон полотенца или нет?
Глава 48
По пути домой дети спокойно дремали в машине и за всю дорогу ни разу не проснулись. Сначала Сонора отнесла Хитер в ее кроватку, а затем уложила Тима. Клампет устроил в доме настоящую свалку. И это вместо того, чтобы все время находиться рядом с комнатой Тима, который в отличие от него аккуратно раскладывал письма и газеты на кухонном столе.
Оставив дорожную сумку в прихожей, Сонора быстро просмотрела корреспонденцию, среди которой она обнаружила приветствия от «Мастер Кард» и фирмы, обслуживающей их дом, а также напоминание о том, что детям пора навестить зубного врача.
Немного постояв в коридоре, Сонора снова почувствовала знакомое жжение в желудке. Она была слишком уставшей, чтобы начать что-либо делать, но вместе с тем слишком перевозбужденной, чтобы моментально заснуть. «Пожалуй, сейчас мне лучше всего отлежаться в горячей ванне», — подумала она.
Но не успела она подпоясать свой банный халат, как зазвонил телефон. «Хорошо, если это Китон», — подумалось ей.
— Сонора?
Это и вправду был он.
Сонора решила, что в данную минуту для сообщения больше всего подойдет официальный тон.
— Благодарю, что не исчезаете, мистер Дэниелс, — сказала она. — Вы звоните из дома жены?
— Нет, из гостиницы «Красная крыша», выезд номер семь на север по семьдесят первому шоссе.
— Я свяжусь с вами, как только уточню кое-что.
— Сонора…
— Я свяжусь с вами, мистер Дэниелс.
— Ну, тогда спасибо.
— Спокойной ночи. — Сонора повесила трубку и переключила линию на аппарат в детской. Сначала она узнала в справочной номер «Красной
— Прости, Китон, — произнесла Сонора сдавленным голосом. — Мой телефон теперь прослушивается. Я звоню из детской. Ты в порядке?
— Нет.
— Нам надо поговорить.
— Как насчет завтрашнего вечера?
— Это невозможно, Китон. Мне сейчас очень неспокойно за нас с тобой.
— Я это понял по твоему виду сегодня вечером. Ты вела себя очень странно.
— Я солгала своему сержанту, заверив его, что у нас с тобой сугубо деловые отношения.
— В самом деле? — Его голос прозвучал неожиданно холодно и недоверчиво.
— Я, как правило, не сплю со свидетелями. Послушай, я хочу узнать у тебя насчет полотенец.
— Каких полотенец?
— Из ванной. Когда мы… были вместе. В общем, ты менял их после того, как я приняла душ? — спросила она, крепко сжав в кулаке телефонную трубку.
— О, прости! Я не поменял их. Это плохо?
— Это вещественное доказательство, Китон! Черт побери, они ведь нашли лобковые волосы в сливном отверстии ванны, которые могут принадлежать мне, а могут — убийце. Они считают, что это ее волосы, но нам-то с тобой известно, что возможны два варианта.
— А что тебе сказал сержант?
— Этого, Китон, я тебе рассказать не могу. Мне не хотелось бы потерять работу, особенно учитывая наличие двоих детей, состояние моего банковского счета, залоговые выплаты за дом и тому подобное. Ты меня понимаешь?
— Извини, я просто осел, ситуация действительно тревожная.
— Именно так. Мне хотелось бы узнать еще одну вещь. Перед поездкой в Атланту у тебя на трюмо я заметила «Дневник наблюдений»…
— Это мой личный дневник.
— Я его не читала, — успокоила его Сонора, про себя подумав: «Разве что первую страницу». — Он был там же, когда Вспышка забралась в твою спальню?
— Вспышка? Так окрестили ее ваши сотрудники. Это что, очередная полицейская шутка?
Сонора поежилась.
— Это не шутка, а всего лишь жаргон, отражающий восприятие полицейскими реальной действительности. Извини, если тебя это задело. Скажи, после визита Вспышки дневник исчез? Она его захватила или его взяли наши сотрудники?
— Его забрала она.
— Понятно. Что там было?
— Личные впечатления. Я и сам их еще не перечитывал. Начинал я его как своего рода дневник расследования, но там есть также кое-какие заметки о брате. И о тебе.
— Обо мне?
— Угу.
— Проклятие! Чтение этого дневника, похоже, доставит ей немалое удовольствие. Пожалуйста, Китон, береги себя и будь осмотрительнее. Звони мне при первых же признаках опасности.