Только любовь
Шрифт:
— Вот так, — проговорила она, глядя на его губы. — Теперь вам не покажется, что бисквиты пахнут мылом.
После этого Шеннон глянула Бичу в глаза — и замерла. Серые и ясные возле зрачков, они темнели по краям. А зрачки излучали голубые и зеленые искорки… Затем вдруг подернулись прозрачной дымкой.
Бич смотрел на рот Шеннон так долго и пристально, что она вдруг почувствовала слабость в ногах.
— У вас осталась мыльная пена, — неверным голосом объяснила она.
— Только в одном месте?
Шеннон кивнула.
— Вы
Его низкий, с хрипотцой голос породил в ее теле странное, не поддающееся описанию ощущение, сходное с тем, которое она испытала, когда тайком смотрела на него из окна.
— Пены? Не осталось? — шепотом переспросила она.
— Ну да… Пены, которую нужно вытереть…
Шеннон словно обрадовалась возможности внимательно рассмотреть лицо Бича.
— Нет, пены больше нет, — не в силах скрыть разочарования, проговорила она. — Нигде.
— Ну, может, в следующий раз будет.
Улыбка, которую при этом Бич подарил Шеннон, была не менее магнетической, чем его голос. Она породила в Шеннон целую гамму странных ощущений. У нее сбилось дыхание.
— Лучше мне войти первой, — сказала Шеннон. — Иначе Красавчик может подумать что-нибудь не то.
Говорила она несколько торопливо, причиной чему мог быть ее явно учащенный пульс.
«Факт остается фактом, — подумал Бич, — каким бы мужем Молчаливый Джон ни был, он не испортил ее. В этой очаровательной леди чувствуется настоящая страсть.
И желание».
Наблюдая, как Шеннон открывала дверь хижины, Бич прилагал немалые усилия к тому, чтобы как-то скрыть собственное желание, которое рождала в нем эта женщина.
Внезапно в проеме двери блеснули белые клыки. Шеннон встала между свирепо оскаленной пастью и Бичом. Огромный пес стоял в дверях и грозно рычал.
— Нельзя! — строго сказала Шеннон. — Перестань! Бич — друг. Да, друг, Красавчик! Друг!
Постепенно губы Красавчика опустились, закрыв клыки, тем не менее рычать он не перестал.
— Все в порядке, Красавчик, — уговаривала пса Шеннон. — Это друг! Друг!
Глаза Красавчика метали искры, и было ясно, что в нем бурлит сейчас волчья кровь и что вряд ли он способен увидеть друга в каком бы то ни было мужчине.
— Неудивительно, что вы не берете Красавчика в город, — заметил Бич. — Этакий настырный и хитрющий сукин сын! Он от кого происходит?
— Я думаю, что это помесь мастиффа и волка… Сожалею, что он такой раздражительный.
— Не извиняйтесь. Я хорошо знаю подобных упрямцев, — спокойно сказал Бич. — У меня такой братец… И зять.
Шеннон с недоумением посмотрела на Бича.
— И при этом, — добавил Бич, слегка улыбнувшись, — обвиняют меня в том, что я слишком неуступчивый.
Шеннон с явным интересом взглянула на Бича. Очевидно, мысль о том, что Бич упрямый и настырный, ей не приходила в голову. Она негромко хихикнула.
Красавчик
Бич улыбнулся. Он открыл для себя, какое это удовольствие — зажечь веселые огоньки в сапфировых глазах Шеннон.
— Пойди ляг, Красавчик! — скомандовала Шеннон, показывая на излюбленное Красавчиком место в углу. — Пойди ляг!
Красавчик пошел. Медленно. После каждого шага он оборачивался и смотрел на Бича. И продолжал еле слышно рычать.
Несмотря на непринужденную улыбку, Бич не спускал глаз с животного, которое соединяло в себе самые агрессивные черты мастиффа и волка. Красавчик был сильным и свирепым.
Бич назвал бы Красавчика злобным, если бы на прошлой неделе ему не довелось увидеть, как пес покорно лежал на боку, пока Шеннон выдирала колючки из нежных лап и чувствительных ушей.
Пес не был злобным, просто в нем был силен собственнический инстинкт.
— А когда вы общаетесь с шаманом, пес так же волнуется?
— С Чероки?
— Да.
— Конечно, нет, — рассеянно сказала Шеннон, накладывая на тарелку бисквиты. — Он ненавидит лишь мужчин.
— А шаман что — евнух?
Лишь теперь Шеннон поняла свою оплошность и пробормотала:
— Должно быть, Чероки по причине старости по-другому пахнет. Так или иначе, он не внушает Красавчику неприязни.
— Может быть, мне попросить у него трав, чтобы изменить свой запах?
— Попросить у него трав?
— Да. У Чероки.
— Ах да, конечно. У Чероки… У него… Что ж, это мысль.
Шеннон поспешила отвернуться к печке, чтобы Бич не заметил, насколько ее позабавили слова о том, что горсть трав может якобы изменить его мужское естество и тем самым вернуть покой Красавчику.
Она поставила тарелку с бисквитами и беконом на исцарапанный, грубо сколоченный стол и жестом показала на стул.
— Садитесь.
Однако вместо того чтобы сесть самому, Бич выдвинул стул для Шеннон и замер, ожидая, когда она сядет. Она смущено посмотрела на Бича и лишь тогда вспомнила о существовании правил хорошего тона. Боже мой, все это было настолько давно, что казалось сном…
— О, благодарю вас, — пробормотала Шеннон.
Но едва она села на предложенный Бичом стул, как Красавчик поднялся на ноги и зарычал.
— Нельзя! — резко сказала Шеннон. — Лежать!
Однако Красавчик продолжал продвигаться вперед, угрожающе оскалив зубы. Бич потянулся за кнутом.
— Отойдите от моего стула! — выкрикнула Шеннон. — Быстро! Красавчику не нравится, что вы оказались между ним и мной.
В течение нескольких секунд Бич решал вопрос, не преподать ли псу урок, но пришел к выводу, что этого делать не стоит. Не исключено, что, если Красавчик дольше пообщается с Бичом, он успокоится. И тогда Бичу не надо будет учить пса, кто здесь отдает приказы и кому следует подчиняться.