Толковая Библия. Том 12
Шрифт:
Жизнь - это вечная жизнь во Христе.
Нетление .
– Этим выражением апостол точнее определяет понятие «жизни».
Чрез благовестие .
– Это выражение относится к началу стиха: «открывшейся…» Апостол хочет сказать, что благодать открылась чрез проповедь о спасении, которую пронесли по всему миру поставленные Христом по Его воскресении проповедники (Ин XX: 21; Еф II: 17 ; Евр II: 3 ).
11. для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников.
12. По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день.
13. Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе.
14. Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас.
Можно перевести: «как общий очерк здравых слов храни тот очерк, какой ты принял от меня, пребывая в вере во Христа - как в Спасителя - и в любви к Нему» (вера и любовь ко Христу не позволят Тимофею уклониться от здравого учения и тем огорчить Христа).
Храни добрый залог , т. е. это самое здравое учение.
Духом Святым, т. е. возгревая в себе благодатные дарования Святого Духа, какие есть в Тимофее, как и во всяком добром христианине. При таком горении духовном Тимофей вне опасности утратить драгоценные сокровища здравых слов.
15. Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген.
16. Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих,
17. но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.
18. Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь.
Чтобы еще более побудить Тимофея к верному хранению учения, преподанного ему Павлом, апостол выражает свою скорбь, какую причинили ему все асийские (вероятнее всего, эфесские) христиане, оставив апостола беспомощным в руках врагов. Может быть, для того чтобы апостолу можно было освободиться из римских уз, требовалось заступничество влиятельных малоазийских христиан перед римскими властями. Эти христиане должны бы явиться в Рим и дать показания в пользу апостола, но они, очевидно, поспешили отстраниться от него. Даже чем-то известные Фигелл и Гермоген не помогли апостолу. Тимофей не должен подражать им. С другой стороны, апостол не может без чувства искренней благодарности вспомнить об Онисифоре, который, по преданию (Акты святой Феклы), имел дом в Иконии и принимал там Апостола Павла. Этот Онисифор нашел Апостола Павла в Риме, очевидно, уже в то время, когда апостол был заключен в настоящую темницу, когда к нему был совсем прекращен доступ для римских христиан. Здесь, чем мог, он служил апостолу. И раньше этот Онисифор, в бытность свою в Ефесе, оказал немало услуг Ефесской церкви (выражения мне в ряде кодексов не имеется), о чем лучше известно самому Тимофею, как епископу Ефесской церкви. Так как апостол желает милости Божией не самому Онисифору, а дому или семье его, а самому Онисифору просит милости у Господа «в оный день» , т. е. в день страшного суда, то ясно, что Онисифора во время написания послания уже не было в живых.
Да даст ему Господь … Не без основания в этих словах видят доказательство того, что апостол Павел верил в действенное значение молитвы за умершиX: высказанное им желание, раз оно обращено ко Христу, есть не что иное как молитва.
Глава II
Тимофей
1. Итак укрепляйся, сын мой, в благодати Христом Иисусом,
Этот стих представляет заключение к предыдущему увещанию. Апостол убеждает Тимофея, чтобы он, в противность слабым малоазийским христианам, показал себя сильным, воспользовавшись для этого благодатью Духа Святого, предлагаемой всем людям чрез Христа ( 1 Кор I: 4 и Тит III: 5 и cл.; 2 Тим I: 14 ). Не «в» благодати должен Тимофей укрепляться, а «посредством» , «при помощи» благодати явиться сильным для того, чтобы защищать Апостола Павла и продолжать его дело.
2. и что слышал от меня при многих свидетелях, то передай верным людям, которые были бы способны и других научить.
При многих свидетелях. Перевод неточный. По-гречески здесь стоит предлог - «чрез», а «при» - . Но и перевести это место выражением «чрез многих свидетелей» - также неудобно: зачем бы при слушании Тимофеем учения апостола Павла еще нужны были какие-то свидетели? Естественнее перевод, предлагаемый Воленбергом: «чрез многое ( - средний род) свидетельствуя» ( - прич. наст. врем. От ). Тимофей, слушая апостола Павла, многими делами заявлял (свидетельствовал) о своем сочувствии ему, о своем желании потрудиться на пользу Евангелия, как оно излагалось Павлом. Он оказался верным, надежным слушателем, и сам в свою очередь должен найти таких же верных и надежных слушателей.
3. Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
В чем же Тимофей может показать свою силу (ст. 1)? Во-первых, в перенесении страданий со Христом, как воин, идущий за своим вождем (вместо «переноси страдания» некоторые кодексы читают - страдай вместе).
4. Никакой воин не связывает себя делами житейскими, чтобы угодить военачальнику.
Во-вторых, Тимофею можно проявить свою силу в отречении от всяких личных выгод и прибыли, потому что все его мысли должны быть обращены на исполнение воли его вождя - Христа.
5. Если же кто и подвизается, не увенчивается, если незаконно будет подвизаться.
В-третьих, подобно атлету, Тимофей должен во время проповедования, как во время борьбы, соблюдать известные правила борьбы, т. е. слово Божие, которое есть меч острый, употреблять как должно, не ослабляя его силы и требований (ср. 2 Кор X: 3–4 ). Только такой борец-проповедник получит в награду венок (ср. IV: 8 ; Откр XI: 10).
6. Трудящемуся земледельцу первому должно вкусить от плодов.
В результате такой усердной работы и работы, сопряженной с тяжелым трудом , проповедник будет иметь удовольствие первый вкусить от ее плодов. В будущей жизни он прежде своей паствы получит небесную награду (ср. Мф XIX: 28 и сл.).
7. Разумей, что я говорю. Да даст тебе Господь разумение во всем.
8. Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова, воскресшего из мертвых, по благовествованию моему,
9. за которое я страдаю даже до уз, как злодей; но для слова Божия нет уз.