Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Толковая Библия. Том 3

Лопухин Александр Павлович

Шрифт:

«Вектелеф» - греч. , иначе , лат. Bethulia, короче Bithila.
– Судя по расстоянию «3-х дней пути от Ниневии» , это была местность в сев. Месопотамии, в плодоносной Антемузии, - Мигдония.

«Близ горы» - по-гречески именно горы , лат. Agge и Ange (Вульг.) - имя нигде более не встречаемое.

«Фудяне» (23 ст.) это Ливийцы (Иер XLVI: 9; Езд XXX: 5; XXVII: 10).

«Лудяне» - неточность, затрудняющая сказать, кто здесь разумеется. Можно полагать, что если это и было самостоятельное племя, то во всяком случае не в этой области. Здесь же они не появились ли, может быть, как наемники ратного дела (Иез XXVII: 10)?

«Сыны Рассиса» - ‘. Vet. Lat.
– Thiras et Rasis,

Вульгата - Tharsis, т. е. Tarsus. Может быть, ‘ здесь от ‘, или ‘, горной линии и города, южнее аммонитян.

«Сыны Исмаила» - разные бедуинские племена - имели в северной Аравии южнее Вавилона очень значительные места поселения.

«К земле Хеллеонской» , некоторые тексты пытаются поправить и пояснить - «к земле Халдеев». Удачность такой поправки, однако, весьма сомнительна.

24. Потом, переправившись чрез Евфрат, он прошел Месопотамию и разрушил все высокие города при потоке Авроне до входа в море.

24. «Высокие города» , т. е. города укрепленные, крепости.

«При потоке Авроне» - , иначе , или , по мнению некоторых, река Ховар (Chaboras, Chabur или Habur). Другие исследователи полагали, что в первоначальном тексте книги здесь стояло евр. ???
– «по сю сторону реки», т. е. Евфрата, но переводчик ошибочно принял ??? за имя реки, которому прибавил и греческое окончание.

25. Заняв пределы Киликии, он избил всех, противоставших ему, и, пройдя до пределов Иафета, лежащих к югу на передней стороне Аравии,

25. «До пределов Иафета» - . По мнению некоторых исследователей, это произошло из , что делает более сообразным дальнейшее пояснение Библии - (до пределов наватеев) «лежащих к югу на передней стороне Аравии» .

26. обошел кругом всех сынов Мадиама, выжег жилища их и разграбил стада их.

27. Потом спустился на равнину Дамаска, во время жатвы пшеницы, выжег все нивы их, отдал на истребление стада овец и волов, разграбил города их, опустошил их поля и избил всех юношей их острием меча.

28. Страх и ужас напал на жителей приморской страны, обитавших в Сидоне и Тире, на жителей Сура и Окины и на всех жителей Иемнаана, - и все обитатели Азота и Аскалона сильно испугались его.

28. «Жители Сура и Окины» - , иначе , евр. ???, 1 Мак XV: 11 - приморский город близ Кармила.

Вместо ‘ ( «и Окины» ) - некоторые списки имеют . Если принять более правильным первое чтение , то в таком случае под можно разуметь евр. ???, может быть, с ??? на конце - Акко или Аккон, известный приморский порт Птолемаиду, севернее Доры.

«Жители Иемнаана» - , иначе филистимский город на Средиземном море (2 Пар XXVI: 6; ср. 1 Maк V: 58; IV: 15).

На основании более или менее точных обозначений местностей, посещенных Олоферном, открывается возможность сделать общее представление о деятельности Олоферна. Сначала он совершил род набега на Каппадокию и часть Малой Азии. Затем он двинулся на восток от Евфрата, куда его побудило направиться возмущение жителей Вавилона и Месопотамии. Расположившись со своей огромной армией от реки Хавора до Персидского залива, он подавил восстание Халдеи и принял участие в поражении Вавилона и его союзников, о чем подробно рассказывается,

между прочим, в истории Ассурбанипала. Присоединение к бунтовщикам против Навуходоносора арабов побудило Олоферна обратить особое внимание на этот беспокойный элемент, рассеянный по всем странам, упоминаемым Библией по дороге Олоферна. Поразительная энергия и успех, с каким Олоферн смирял бунтовщиков против своего верховного владетеля, повсюду рассеивали ужас и трепет пред грозным полководцем, не знавшим никакой пощады и снисхождения ко всему, что попадалось ему на пути.

Глава III

1–5. Посольство испуганных жителей приморской страны к Олоферну с изъявлением покорности. 6–10. Прибытие Олоферна в окрестные Иудее страны и введение в них культа Навуходоносора.

1. И послали к нему вестников с таким мирным предложением:

2. вот мы, рабы великого царя Навуходоносора, повергаемся перед тобою: делай с нами, что тебе угодно.

3. Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь.

4. Вот и города наши и обитающие в них - рабы твои: иди и поступай с ними, как будет глазам твоим угодно.

1–4. «Поступай (с нами и со всем достоянием нашим) как будет тебе угодно!» - в смысле умилостивительном, в целях возбуждения сострадания. И действительно, в описании действий Олоферна в приморской стране нет, напр., таких ужасающих подробностей, какие приводятся выше, II гл., 26–27 ст. По-видимому, Олоферн ограничился здесь лишь тем, что уничтожил прежнее богопочитание приморцев и навязал им нового бога - Навуходоносора, что более всего, конечно должно было навести ужас на соседнего Израиля, боявшегося и для себя той же участи.

5. И пришли к Олоферну мужи и передали ему эти слова.

6. Тогда он пришел в приморскую страну с войском своим, окружил высокие города стражею и взял из них отборных мужей в соратники себе.

7. А они и вся окрестность их приняли его с венками, ликами и тимпанами.

5–7. В то время как у других народов Олоферн «избил» даже и «всех юношей их острием меча» , к приморцам и здесь он является как будто более гуманным, позволив себе пополнить ими свое войско. К этой гуманности могли располагать Олоферна приморцы и своим подкупающим отношением, повсюду принимая его с венками, ликами и тимпанами.

8. Он же разорил все высоты их и вырубил рощи их: ему приказано было истребить всех богов той земли, чтобы все народы служили одному Навуходоносору, и все языки и все племена их призывали его, как Бога.

8. «Рощи» - с посвященными Астарте деревами (2 Пар XIV: 2).

9. Придя к Ездрилону близ Дотеи, лежащей против великой теснины Иудейской,

9. «Близ Дотеи» . Вместо «Дотеи» - стоит в других местах ( IV: 6 ; VII: 3 ; 18 ; VIII: 3 ), евр. ??? (Быт XXXVII: 17; 4 Цар VI: 13).

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Смерть любит танцы

Klara Клара
1. Танцы
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Смерть любит танцы

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Сочинения в двух томах. том 1

Фаррер Клод
Приключения:
исторические приключения
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Сочинения в двух томах. том 1

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3