Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.
Шрифт:
1–11. От имени верующих пророк жалуется на печальную судьбу жителей Сиона, которая может приравняться разве только к судьбе умерших. Рассматривая причины такого унижения Сиона, пророк приходит к тому заключению, что Сион пострадал за грехи свои и испил притом в полной мере чашу гнева Божия. Особенно подробно пророк изображает контраст между прежним величием Сиона и настоящим его унижением.
1. Пророк удивляется, как могло потускнеть чистое золото и
2. Образная речь 1-го стиха здесь заменяется простою, но предмет речи один и тот же.
3. И чудовища подают сосцы и кормят своих детенышей, а дщерь народа моего стала жестока подобно страусам в пустыне.3. Чудовища — точнее; шакалы. — Стала жестока, т. е. в силу необходимости должна быть жестока. Жители Иерусалима не то что не хотели, — они не имели возможности кормить своих детей. — О страусах — см. Иов XXXIX:14–16.
4. Язык грудного младенца прилипает к гортани его от жажды; дети просят хлеба, и никто не подает им. 5. Евшие сладкое истаевают на улицах; воспитанные на багрянице жмутся к навозу.5. Бедняки, не имевшие ночлега, иногда ночевали на теплых навозных кучах, чтобы хотя здесь согреться холодною ночью.
6. Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались его.6. Содомитяне долго не мучались; их не трогали враги; огонь с неба сразу пожрал их, тогда как Иерусалим, перед разрушением, испытал все муки осады, а потом еще злобу взявших город врагов.
7. Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир; 8. а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево.8. Князья иудейские, очевидно, не все были отведены в плен; некоторые из них остались в разрушенном Иерусалиме и влачили жалкое существование.
9. Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых.9. Умерщвляемые —
12–20. Говоря о причинах страшного гнева Божия, обрушившегося на головы иудеев, пророк указывает, прежде всего, на грехи пророков и священников иудейских, особенно омрачивших себя и навлекших на себя всеобщее презрение своими злодеяниями. Затем пророк говорит о другой причине падения Иудейского государства — о неосновательном доверии народа к разным чужим народам, которые будто бы могли оказать иудеям помощь. Тут пророк останавливается на печальной судьбе последнего иудейского царя, захваченного халдеями.
13. Все это — за грехи лжепророков его, за беззакония священников его, которые среди него проливали кровь праведников;13. Кровь праведников, т. е. истинно-верующих иудеев (см. Иер XXVI:7 и сл.; VI:13 и сл.; XXIII:11; XXVII:10; Иез XXII:25 и сл.).
14. бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. 15. «Сторонитесь! нечистый!» кричали им; «сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь»; и они уходили в смущении; а между народом говорили: «их более не будет!15. Кричали им — правильнее: «кричали перед ними». По закону Моисееву, прокаженные, идя по дороге и видя идущих им на встречу людей, обязаны были криком предупреждать их о своей болезни, чтобы те посторонились (Лев XIII:45). Так и перед этими, оскверненными преступлениями, священниками и ложными пророками все должны сторониться, чтобы не задеть за их покрытые кровью одежды и не оскверниться. — Между народом… — правильнее: даже среди народов (языческих) о них составилось убеждение, что им не устоять…
16. лице Господне рассеет их; Он уже не призрит на них», потому что они лица священников не уважают, старцев не милуют.16. Слова пророка Лице Господне — правильнее: «гневный взор Иеговы». — Они… не уважают… правильнее: Он (Иегова) уже не будет щадить…
17. Наши глаза истомлены в напрасном ожидании помощи; со сторожевой башни нашей мы ожидали народ, который не мог спасти нас.