Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие.
Шрифт:
17. «До сих пор плохие пастыри противополагались Доброму. Теперь когда Пастырь — добрый, выступает противоположность между самими овцами. Она до сих пор не рассматривалась, потому что плохие пастыри не различали между покорными и строптивыми животными» (Берт.). Только Добрый Пастырь — Иегова будет судить между ними. Сравнение с Мф XXV:32 напрашивается само собою. — «Бараном и козлом» ближайшее определение к «овцою и овцою».
18.18–19. Как цари, князья и др. руководители народной жизни поступают с народом, так и в самом народе, следуя сверху подаваемому примеру, сильнейшие обращаются с слабейшими. Сильные овцы не довольствуются тем, что, будучи в состоянии ранее добраться до пастбища и воды, пользуются лучшей травой и не замутненной водой («пьете чистую воду»; слав. точнее: «устоявшуюся воду пивасте»), они, насытившись и напившись, остаются на пастбище и водопое и топчут их.
20. Посему так говорит им Господь Бог: вот, Я Сам буду судить между овцою тучною и овцою тощею.20. Первоначальная противоположность между тихою и строптивою овцою здесь переходит в противоположность между тучною и тощею, так иудейство как и христианство было врагом богатства и самою по себе, безотносительно к способу приобретения его («мамона неправды», «блаженни нищие» без «духом» у Лк в нек. код.). Затрагивается социальный вопрос.
21. Так как вы толкаете боком и плечом, и рогами своими бодаете всех слабых, доколе не вытолкаете их вон, — 22. то Я спасу овец Моих, и они не будут уже расхищаемы, и рассужу между овцою и овцою.21–22. Стадо, кажется, берется уже не на водопое, а в хлеве и стойле своем. — «Доколе не вытолкаете их вон». Указание на плен, виновниками которого, т. е. гибели царства, пророк таким образом считает высшие слои общества.
23. И поставлю над ними одного пастыря, который будет пасти их, раба Моего Давида; он будет пасти их и он будет у них пастырем.23. Так как и Бог един, то он взамен двух, доселе бывших царей во Израиле и взамен множества плохих пастырей даст им одного пастыря, который будет верным исполнителем воли и предначертаний Божиих («раба Моего»; так называется, кроме Давида и Навуходоносор в другом, конечно, смысле; Иер XXV:9 и др.) именно Давида, не воскресшего (евр. впр. глагол кум — вставать, восставлять) праотца (Гитц. и немн. др.), а Давида в смысле, даваемом этому слову уже Ос III:5 (II:2; ср. Мал III:23), того потомка Давида, с которым род его достигнет вершины, величия, в котором будет в величайшей степени все, что в Давиде было частично и несовершенно, т. е. Мессию; Иезекииль мог иметь в виду Иер XXIII гл. Таким образом, обещав ранее (ст. 15) сам пасти овец, Бог теперь определяет ближе, как будет происходит это Его непосредственное пасение: посредством Давида, Мессии, управление Израилем которого таким образом не отличается от управления Богом (божественность Мессии).
24. И Я, Господь, буду их Богом, и раб Мой Давид будет князем среди них. Я, Господь, сказал это.24. Только при таком управлении и руководстве как управление Давида, т. е. Мессии, который не может стоять, подобно прежним царям, во вражде с Богом, Бог откроется Израилю во всем существе Своем и будет чтиться «духом и истиною» («буду их Богом»). — «Князем» (наси), не царем (мелек),
25. Иезекииль, должно быть, имеет в виду Ос II:18 и сл. — «С ними». LXX: «Давидови». — «Завет мирный» — мира с Богом, а через него со всей природой. — «Удалю с земли лютых зверей». Пророк, может быть, ближайшим образом имеет в виду свое сравнение Израиля со стадом, которому при истинном пастыре не будет вредить дикий зверь, т. е. окрестные языческие народы (ср. ст. 28). Но по аналогии с Ис XI:6; LXV:25; Зах III:10 может иметься в виду обещанное в мессианские времена, не наступившее еще, изменение инстинктов самых диких зверей. — «В степи» и «в лесах» — обычных пристанищах диких зверей.
26. Дарую им и окрестностям холма Моего благословение, и дождь буду ниспосылать в свое время; это будут дожди благословения.26. Новые отношения между Богом и Израилем коснутся и бездушной (не одушевленной лишь, как в 25 ст.: зверей) природы, сообщив ей необыкновенное плодородие; так как последнее в Палестине зависело всецело от дождя, то о нем и речь ближайшим образом. — «Холма Моего», т. е. Сиона, общее — Иерусалима с его храмом, который по XLVII гл. будет каким-то таинственным образом (см. объяснение там) обусловливать исходящею из него рекою плодородие будущей (таинственной) обетованной земли.
27. И полевое дерево будет давать плод свой, и земля будет давать произведения свои; и будут они безопасны на земле своей, и узнают, что Я Господь, когда сокрушу связи ярма их и освобожу их из руки поработителей их.27. Ср. Лев XXV:18–19; XXVI:3–4. — «Безопасны» — слав. «с надеждею мира». — «Сокрушу связи ярма их». Израиль мыслится под образом подъяремного животного. Ярмо состояло, как и теперь, из двух частей, связанных поперечным бревном. — «Освобожу из руки поработителей их». Ближайшим образом разумеется освобождение от халдейского ига.
28. Они не будут уже добычею для народов, и полевые звери не будут пожирать их; они будут жить безопасно, и никто не будет устрашать их. 29. И произведу у них насаждение славное, и не будут уже погибать от голода на земле и терпеть посрамления от народов.28–29. «Полевые звери», может быть, синоним «народов». — «Насаждение славное». Может разуметься вся растительность земли, которая по XXXVI:35 станет настоящим раем. Но выражение напоминает и нередкое у пророков (Ис XI:1; Иер XXIII:5; ср. Иез XVII:22) представление Мессии под образом отрасли; такому пониманию благоприятствует употребленный здесь глагол, точнее переводимый не «произведу», а как у LXX «восставлю», и чтение LXX: «сад мирен» (читали шалом, мир, вместо лешем, во имя, славный). «И не будут к тому малы числом на земли» — только в слав. Библии. — «Не будут уже погибать от голода на земле», особенно частого во время постоянных опустошительных войн у евреев с соседями (подтверждение для «мирный» LXX); вообще же Ханаан отличался плодородием. — «Посрамление» за бедность, доходившую до голода.