Том 11. Письма 1836-1841
Шрифт:
№ 40*: «Два дня как я здесь… Поспел как раз к празднику».)
Симоновский — см.
примеч. к № 3*.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано в «Русском Архиве» 1871, кн. 4–5, стр. 0932–0935 с ошибочной годовой датой: (1839).
Начатый большой труд — «Мертвые души».
Я
Благодаря хлопотам Жуковского Гоголь получил 5000 руб. — пособие от Николая I.
Печатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 310–311, как продолжение письма от 15 апреля 1837 г.
Шенрок перепечатал так же, но с оговоркой, что «напечатанное дальше у Кулиша продолжение, вероятно, было написано на вложенном и ныне затерянном лоскутке» («Письма», I, стр. 440, примеч. 4). Однако содержание записки показывает, что она может относиться и к более позднему времени.
Piazza di Spagna, Piazza Barberia — площади в Риме.
Appartements meubl'e<s> — меблированные квартиры. (Франц.).
Печатается по подлиннику (КАБ).
Впервые опубликовано в «Русском Слове» 1859, I, стр. 100–103.
Это — ответ Гоголя на несохранившееся «коротенькое» письмо Прокоповича, где тот, по-видимому, жаловался, что скучает по Гоголе.
Полковник — так Гоголь называл в шутку А. С. Данилевского.
«Друг попечительный…» Цитата из элегии Е. А. Боратынского «Разуверение»; приведена Гоголем по памяти, не вполне точно.
…получил ли Жуковский мое письмо…Гоголь имеет в виду свое письмо к Жуковскому от 18/6 апреля 1837 г. с просьбой о материальной поддержке (см. № 44*).
Просьба Гоголя выслать ему все его «рукописные книги», без которых он «как без рук», может быть связана не только с расширением работы над «Мертвыми душами», но и с предполагаемой дальнейшей обработкой других ранее заготовленных материалов (ср. его слова: «Там у меня выписки и материалы всего»).
«Ундина» В. А. Жуковского, полностью была напечатана Смирдиным в начале 1837 г. Гоголь прочитал ее еще до получения просимого экземпляра у Смирновой в Баден-Бадене, где был около середины июля 1837 г. «Чудо что за прелесть!» — отозвался он об «Ундине» в письме к В. О. Балабиной (см. № 49*).
Горчаков, А. М., кн. (1798–1883) — известный русский дипломат, воспитанник Царскосельского лицея; с 1833 г. — советник русского посольства в Вене.
Кривцов, Павел Иванович (ум. 1844) — брат декабриста С. И. Кривцова,
…в какие корпуса ходишь — 10 июля 1836 г. Н. Я. Прокопович был утвержден в должности преподавателя русского языка и словесности в Первом кадетском корпусе в Петербурге, где и служил до самой смерти.
Повестоночки, стишоночки, кусоночки — см. примеч. к № 27*.
…побывай в институте. Наведайся к моим сестрам…— Анне и Елизавете, которые в 1832 г. были определены Гоголем в Патриотический институт в Петербурге. Упоминаемое здесь письмо к ним не сохранилось.
Демидов, Павел Николаевич — см. примеч. к № 111*.
Лукашевич — см. примеч. к № 36*.
…круг… из трех только лиц…— Гоголь, Прокопович и Данилевский.
Письмо к Мелентьевой не сохранилось. Буква «М» перед ее фамилией, возможно, означает начало слова «M-elle» (ср. в № 73). В следующем письме к Прокоповичу от 21/9 июля того же года (№ 50) Гоголь просит не передавать в институт упомянутых писем к сестрам и к Мелентьевой.
Печатается по подлиннику (ПБЛ).
Впервые опубликовано с пропуском в «Сочинениях и письмах», V, стр. 290–291; полностью впервые — в настоящем издании.
Печатается по копии (ЛБ).
Впервые опубликовано в «Сочинениях и письмах», V, стр. 291.
Печатается по тексту первой публикации, с дополнениями по «Письмам», I, стр. 450–452.
Впервые опубликовано в «Русском Слове» 1860, XII, стр. 26–28, где адресат был указан неверно: вместо В. О. Балабиной — М. П. Балабина.
Балабина, Варвара Осиповна, рожд. Paris — француженка, жена генерал-лейтенанта П. И. Балабина. (О Балабиных см. примеч. к № 30*).
Письма В. О. Балабиной к Гоголю неизвестны.
A propos — кстати. (Франц.)
Боюдони — вероятно, фамилия ресторатора.
Смирнова — А. О. Смирнова-Россет (см. примеч. к № 51*).
Печатается по подлиннику (КАБ).
Впервые опубликовано Н. Гербелем в «Русском Слове» 1859, I, стр. 103–104.