Том 2. Драматургия
Шрифт:
А я было расположился сегодни у вас за обедом прочитать одну тетрадь из моих прозаических сочинений; однако прощайте, я где-нибудь да прочту ее.
Таратора (особо.)
Есть случай посмеяться! (Вслух.) Воротитесь, сударь! Но изведал ли ты хотя о состоянии Азбукина и племянника его, Милона? Ведь это не шутка: я за последнего свою дочь отдаю; может ли он что-нибудь…
Тянислов
Как не может, сударыня! он еще молод, дядя его, Азбукин, богат и со многими знатными
Таратора
О, так он много может! Пойду же и оденусь. Как я люблю одеваться на свадьбе, а особливо на своей. Ах! это удовольствие я только один раз в жизни имела.
Тянислов (один.)
Чудно, подумаешь, как людские-то намерения не удаются! Она хочет выдать дочь свою за Милона, а выдаст за меня; это верно. Однако как бы это сделать — подумаем — бон, вот и доктор. Он все может; посоветую с ним.
Тянислов и Ланцетин
Тянислов
Viens, мой ami! [6] помоги мне!
Ланцетин
Я никому в свете помогать не стану; и пусть всякий умирает сам, как хочет: я пальцем ни до кого не дотронусь.
Тянислов
Ты сердит, так возьми оду да прочти: она, конечно, тебя упокоит.
Ланцетин
Я? я больше делал: я прочел свои примечания, как должно лекарю оберегать себя во время прилипчивых болезней; но и то все меня не успокоило.
6
Поди сюда, мой друг! (франц.)
Тянислов
Да что ж тебя рассердило?
Ланцетин
Неблагодарность людей. Знай, друг мой, что под моим смотрением более людей умерло, нежели сколько ты написал стихов. Я прошу себе награждения, и мне его не дают.
Тянислов
Неужели не имеешь ты благодетелей, знатных людей? Поднеси им по оде, — это лучший способ.
Ланцетин
То ли я делал! Я имел в знакомстве очень знатных людей; я предписал им рецепты, посадил их на диеты; они все перемерли, — и я остался без покровителей.
Тянислов
Да! это подлинно худо, что все твои благодетели покойники; такой благодетель и канцеляристского чина не выходит: это такая истина… Однако, друг мой, оставим людей, пусть все умирают без лекарей и не читая моих стихов: это невежество! Помоги мне: я хочу жениться на Прияте и сделать на этот случай стихи.
Ланцетин
Что ж тебе надобно? рецепт или кровь пустить?
Тянислов
Совсем нет. Мне надобно, чтоб ты уговорил к тому ее мать, а мою благодетельницу Таратору.
Ланцетин
Это самая трудная операция. Ты знаешь, что она дала слово Милону
Тянислов
Богатель! [7] ты можешь все своим убеждением; ты знаешь, как ты здесь важен, как Палладина статуя в Трое: здесь нет тебе врагов.
Ланцетин
Когда бы все, мой друг, слушались моих рецептов и принимали бы мои лекарства, то, конечно бы у меня мало неприятелей осталось.
7
Bagatelle (франц.) — пустяки! вздор!
Тянислов
О, ты великий человек! Уломай лишь только Таратору, а муж-то ее все сделает, чего ей захочется.
Ланцетин
Хорошо я помогу тебе жениться. Да знаешь ли, что я сам имею к тому важную причину?
Тянислов
Какую?
Ланцетин
Ты знаешь, что я делаю стихи, и очень не худые. Дядя Милонов, Азбукин, занемог, и я ему вместо рецепта привязал к пузырьку эпитафию ошибкою, за что он на меня рассердился. Недавно занемог его сродник, богатый человек; меня туда позвали, а проклятый Азбукин, встретясь со мной там, сделал то, что вместо меня приняли другого лекаря, а больной-то ведь умер же!
Тянислов
Ну, не все ли бы равно! Ты хорошо сделаешь, если, услужа мне, отомстишь тем его племяннику. Поди ж уговори Таратору.
Ланцетин
Иду. Правда, мне это будет стоить одного рецепта, но для тебя я и себя не пожалею.
Азбукин и Тянислов.
Тянислов
Это Азбукин, дядя Милонов! Постараюсь отвратить его от благодетеля моего, Рифмокрада.
Азбукин
Здорово, мой друг! Не человек ли ты здешнего дома?
Тянислов
Кто? я человек? Вы очень ошибаетесь!
Азбукин
Извини меня, мой друг; я было по лицу твоему заключил.
Тянислов
Мой вид и мой разум не доказывают того, что вы обо мне говорите.
Азбукин
А я, право, думал, что ты человек. Прости же меня, мой друг, я вижу, что мы с тобою одинаковы: ты, конечно, друг в здешнем доме?
Тянислов
Да, я знаком Рифмокраду и его жене; а вам их же знать надобно?
Азбукин
Да, я их ищу; но как еще не знаю, то, пожалуй, покажи мне их, чтоб я, ошибкою, на других не набрел.
Тянислов
Вы можете узнать его по голове: она у него очень не гладко причесана.
Азбукин
По-городски, мой друг! У нас так в деревнях, бывало, кваском примочишь; а здесь везде дух французский нос воротит; и зато кого ни посмотри, все с рогами, — так как же я его узнаю? неужели он рогатей всех!