Том 21. Письма 1888-1889
Шрифт:
Год устанавливается по ответному письму А. Н. Плещеева от 2 октября 1888 г. ( ЛН, т. 68, стр. 331–332).
…« Медные лбы» Скриба. — Автор пьесы «Медные лбы» — Эмиль Ожье.
489. А. С. СУВОРИНУ
2 октября 1888 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. II, стр. 158–159, без начала и окончания, которое дано как отдельное письмо с датой: октябрь 1888 г. — стр. 177. В Письмах,
… театр попадет в такие надежные руки. — Продажа театра не состоялась. Ф. А. Корш оставался его владельцем до 1918 года.
… прислал письмо, которое~ прилагаю. — В письме Корша от 1 октября 1888 г. сообщались цифры приходов и расходов по театру и условия передачи театра А. С. Суворину. Письмо сохранилось в архиве А. С. Суворина ( ЦГАЛИ, ф. 459).
… Ваша девица…— Вероятно, секретарь А. С. Суворина.
… моему брату…— Ал. П. Чехову.
« Листки» — т. е. мелкая пресса.
« Дачный муж» провалился…— 30 сентября 1888 г. в театре Ф. А. Корша состоялась премьера комедии Ив. Щеглова «Дачный муж». См. примечания * к следующему письму.
« Горы Кавказа» имели успех…— См. в т. 2 Писем, примечания к письму 448.
Повестушку свою я кончил. — «Именины».
Читал~ « Иванова» ~ исправлю и пошлю в Александринку. — Переделка «Иванова» была задумана для постановки в Александринском театре, — режиссер театра Ф. А. Федоров (Юрковский) просил дать пьесу для своего бенефиса.
Нет ли у Маслова пьесы? Я бы поставил ее у Корша. — См. примечания к письму 505 * .
490. А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ
4 октября 1888 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывки — «Петербургский дневник театрала», 1904, № 29, 18 июля, стр. 2 и 1905, № 7, 13 февраля, стр. 3 и № 9, 27 февраля, стр. 3, полностью — Письма, т. II, стр. 159–161.
Год устанавливается по сообщению о провале пьесы Щеглова «Дачный муж» в театре Ф. А. Корша.
Рассказ~ переписал и послал в редакцию. — Речь идет о рассказе «Именины».
… я послал Вам из театра Корша письмо. — Письмо 488.
… надо бросить дешевую мораль. — После смерти Чехова в «Петербургском дневнике театрала», 1904, № 30, 25 июля было напечатано
К сожалению, театральная и иная суета помешала мне тогда же воспользоваться чуткими поправками Чехова — и лишь очень недавно, года три тому назад, приступив к печатанью второго тома моих драматических сочинений („Новые пьесы“, изд. А. С. Суворина. СПб., 1900), я включил означенную пьесу как „двухактную“, вместе со всеми „чеховскими помарками“. Причем для отличия пьесы от моих беллетристических очерков того же названия озаглавил ее „На летнем положении“».
В письме к Анне Михайловне…— Письмо к А. М. Евреиновой неизвестно.
… той окраски, какой я всегда боялся. — См. следующее письмо.
491. А. Н. ПЛЕЩЕЕВУ
4 октября 1888 г.
Печатается по автографу ( ГБЛ). Впервые опубликовано: отрывок — «Новое время», 1905, № 10429, 18 марта; полностью — Письма, т. II, стр. 407–408, с датой: 1889 г., октябрь. В автографе описка: вместо «двумя часами раньше» — «двумя часами позже».
Датируется по письму А. Н. Плещеева от 2 октября 1888 г., на которое Чехов отвечает, и ответному письму Плещеева от 5 октября ( ЛН, т. 68, стр. 331–334).
… известие, которое очень не понравится Светлову~ рекомендовать« Дурного человека». — Плещеев писал Чехову по поводу перевода пьесы «Медные лбы» (см. письма 488 и 490): «Дирекция <Александринского театра> мне сама заказала перевод этой пьесы — не Скриба, а Эмиля Ожье — и заплатила за него 500 рублей; но вместе с тем заставила подписать условие, что я не могу ее давать ни на какой частной и даже провинциальной сцене <…> Играть ее русским актерам очень трудно, ибо они незнакомы с этими типами, на которых лежит слишком сильный отпечаток французской культурно-политической жизни. И актеры Александринского театра ее блистательно провалили <…>. Не говорю уже о том, что цензура у меня выкинула целые сцены целиком и все политические монологи обкорнала.
Это очень язвительная сатира на все политические партии и на продажную прессу <…> Порекомендуйте, голубчик, Светлову мою переводную пьесу „Дурной человек“ с немецкого <пьеса Ю. Розена>. Это очень веселая и остроумная по идее пьеска, нигде не игранная».
… мой рассказ был бы послан Вам…— Плещеев спрашивал: «Не пришлете ли Вы рассказ свой прямо мне?»
… в Басков пер< еулок>. — В Басковом переулке помещалась редакция «Северного вестника».