Том 4. Драматические поэмы. Драмы. Сцены
Шрифт:
Глаза всех запылали не своим огнем. Некоторые стоят, отклонившись, и держат поднятым двуострый меч. Таинственным образом на головах некоторых заблестели шишаки – о, как прекрасна гребнистая медь на смеющихся кудрях. Как лихо надеты шишаки, защита от беспощадных стрел.
Молва. Мамо! Мамо!
Толпа. Все яростнее битва, завывание битвы. Там и здесь раздаются стоны. И вот уже из переулка бегут убить бога. Им рассыпается навстречу толпа девушек в шишаках и с мечами.
Молва. Мамо, мамо, видишь – это священная дружина!
Толпа.
Убийцы, устремленные вперед диким порывом, остановились, точно просыпаясь, и смотрят, так как повернули на них железо мечей, обнажив их, защищающие <его> шлемоносицы, и лезвие мечей женихов у самого строя невест.
Несколько шагов отделяют строй невест в латах с звездами и солнцами на груди и гребнистых шишаках на золотых рассыпавшихся волосах и ряд мечей остановившихся в разбеге женихов. Что будет? Что станет? Но смотрите, Гордята выбегает из толпы к дому с руками, протянутыми в ужасе, и седыми выбившимися волосами; возвращается во главе слуг и заполняет пространство между теми и другими. С другой стороны главный жрец Перуна, сопровождаемый седовласыми, идет, заставляя наклонять головы до земли и падать на землю богомольных. Все склоняются, и самые девушки в шишаках, головами до земли. Он быстро проходит между их рядов, не останавливаясь, и доходит до причины смуты, который стоит, ожидая. И, наклоняясь, говорит ему священные слова.
Юноша передает ему свирель и, поклонясь, идет за быстро удаляющимся стариком.
Он проходит между двух рядов взглядов, одного – враждебного и полного ненависти – женихов, другого – богомольного и благоговейного – стоявших на коленях в шишаках девушек.
Убийцы и невесты, блеснув глазами, встают с колен и расходятся в стороны.
Девушки (поют).
Ты был с нами, Мы молились тебе! Ты ушел от нас, Мы будем помнить о тебе!Толпа. Седые слуги – смотрите, смотрите! – встают с коленопреклонения и, поддерживая под руки залитую слезами Гордяту, близкую к обморочному состоянию, с упавшей на плечи головой, ведут через опустевший луг к славному княжьему двору. Проносят безнадежно повисшего руками, со склоненной головой, умирающего Ручья.
Братья и женихи, встречаясь на площади, сумрачно блестят глазами. Но что это? Приезжает тысяцкий разбирать побоище и драку.
Бирючи зовут женихов и братьев на осударев двор для суда над Девьим богом.
Слышите, слышите! «То есть дело не малое, и неведомо никому, кто виновнее в нем, молодцы или девы и их бог. А потому ступайте, малый и великий, на осударев двор, и он вас рассудит, как бог на душу положит, великий
О, сладко слушаться власти! В ней слышится голос большего нас разума! И ужас ее ослушаться. Вон толпы спешат на судбище, идемте и мы.
Двое знатнейших русичей выносят меч из темного храма на ступени, перед кумиром Перуна.
Главный жрец(стоящий на предверхней ступени). Двое ли вы несете меч?
И отвечают Руд и Рох:
– Да, вдвоем, потому что одному не снести его.
Жрец. Не разрезается ли надвое волос, падая на него?
Руд и Рох. Да, разрезается.
Жрец. О, Перун, суди чудесным мечом, карающим сказавшего неправду!
Толпа. Вон, вводят раба.
Жрец. Ты обвиняешься в том, что ночью убил своего господина. Убил ли ты его?
Раб. Нет, он…
Меч падает и разрубает раба на части. Толпа падает на колени и охает в ужасе. Вводят на возвышенье Девьего бога.
Жрец(к толпе). Кто этот человек?
Одни. Мы не знаем, кто он. Он пришел смутить нас. Он заставил девушек, с мечами и в шишаках, устремиться против едва не вступивших в битву с девичьей ратью женихов. Он покрыл кровью семьи, заставляя в распре женихов выступать против братьев невест. И братья краснили латы друг друга, обрызгивая их кровью. Он прекратил торговлю и ходьбу на многих улицах. Он подверг расхищению наши жилища, когда все ушли. Он разорил многие роды, заставляя девушек в исступлении рассеивать по земле нити жемчуга и бросать в воду серебряные кики.
Другие. Он вносит смуту в наши семьи и говорит, что он бог.
Возражающие. Мы не знаем, чтобы он говорил, что он бог, но он заставил нас уверовать в то, что он бог, и сделал всех безумными.
Одни. Он сын рыбака и ведьмы.
Другие. Его видели в обществе с женщиной, улетевшей сорокой.
Новые. Он сын казненного раба, смерть которого была отсрочена на несколько дней.
Другие. Никому неведомо, кто он, может быть, он и бог, но он подлежит казни.
Голоса из толпы. Он человек, он человек!
Жрец. Кто ты, о Девий бог?
Девий бог (сохраняя неизменную улыбку). Вы хотите, здесь стоящие, чтоб я сказал, что я человек. Хорошо, я говорю: я – человек.
Меч падает, не поражая Девьего бога, и остается лежать у его ног.
Жрец (наклоняясь, целует меч, лежащий у ног Девьего бога, потом, подымаясь). О, князья Страх и Ужас, возьмите меч и положите в руки Перуну. (К отроку). Быть может, ты скажешь, что ты бог?