Том 9. Три страны света
Шрифт:
…в синей сибирке… — Сибирка — короткий кафтан с перехватом и сборками.
… гордо отвечал артельщик. — Здесь: особо доверенный служитель (петербургское словоупотребление).
… щедро натерты были фиксатуаром. — Фиксатуар — помада для приглаживания волос.
… для почтеннейшего нашего Василия Матвеича! — В имени и отчестве Кирпичова соединены имена известных петербургских книгопродавцев — Василия Петровича Полякова (см. примеч. к с. 139–140, 140, 162) и Матвея
… к цыганам… — Имеется в виду хор московских цыган, ежегодно приезжавший в столицу. В холерный 1848 год, события которого отразились в романе (см. примеч. к с. 230),хор гастролировал в увеселительном заведении Излера в Новой деревне (см.: Пржецславский О. А.Беглые очерки (воспоминания). — PC, 1883, авг., с. 507–509).
… к Матрене Кондратъевне… — Матрена Кондратьевна — примадонна хора московских цыган. Ср. в «Говоруне» (1843–1845): «Я с пляшущей МатреноюПустился было в пляс!» (наст. изд., т. I, с. 393).
… то в театре, то у цыган, то на попойке, то у себя банкет гадает… — Сюжетная параллель к истории книготорговца А. И. Иванова, жившего не по средствам и разорившегося (см. о нем: Материалы для истории книжной торговли, с. 24–25). О нем же как об одном из прототипов Кирпичова см. в примеч. к с. 138, 148. Ср. также историю разорения книгопродавца А. А. Плюшара (Веселовский Н. И.В. В. Григорьев по его письмам и трудам. 1816–1881. СПб., 1887, с. 64).
Пунш— крепкий спиртной напиток, приготовляемый из рома с сахаром и кипятком и употребляемый обычно в горячем виде.
По истечении сорока дней… — Сороковой день — большие поминки по усопшем.
…к имени его Дорофей стали прибавлять: Степаныч. ~ прибавилось прозванье: Назаров. — Герою присвоены имя, отчество и фамилия купца, торговавшего в Петербурге (см.: Книга адресов всего с. — петербургского купечества… СПб., 1858, с. 163).
…в городе Шумилове… — Это вымышленное название отнесено в последующем повествовании к У * (Уфимской) губернии (см. примеч. к с. 114, 115).
… записался в вильманстрандские купцы… — Вильманстранд — уездный город Выборгской губернии (ныне входит в состав Финляндии под названием Лаппенранта). Вильманстрандский — приписанный к купеческому обществу Вильманстранда.
… и билеты здешнего Приказа… — Имеются в виду квитанции, которые выдавались в счет денег, принятых на банковское хранение Приказом общественного призрения — учреждением, ведавшим устройством сирот, престарелых, умалишенных и т. п.
… перейдя Аничкин мост ~ виднелись шляпки, чепчики и наколки. — В 1840-е гг. на Невском проспекте, за Аничковым мостом, в доме № 71 (ныне № 68), принадлежавшем купцу Ф. А. Лопатину, находилась шляпная фабрика Прюсса (см.: Городской указатель, с. 491). Некрасов, проживавший поблизости с осени 1846 г. (набережная Фонтанки, № 16,
… и пошел в трактир напротив. — Напротив упомянутой выше шляпной фабрики Прюсса был трактир (Невский проспект, № 42, ныне № 43) (см.: Городской указатель, с. 444).
… за Аничкиным мостом, в доме купчихи Недоверзевой. — См. примеч. к с. 66.
… пеструю бонбоньерку. — Бонбоньерка — коробочка для сластей.
… работали мастеровые всех родов… — Примета домов Ф. А. Лопатина и Е. П. Медниковой (см. примеч. к с. 66). Здесь находились мастерские башмачников, портных и некоторых других ремесленников (см.: Городской указатель, с. 23, 170, 249 и др.). Ср. также описание дома, населенного мастеровыми, в «Жизни и похождениях Тихона Тростникова» (наст. изд., т. VIII, с. 98–99).
… у Большого театра. — Имеется в виду нынешнее здание Оперной студии консерватории (Театральная площадь, № 3).
Он уговорил ее войти в кондитерскую… — Кондитерская возле Большого театра находилась на Офицерской улице, № 31 (ныне улица Декабристов, № 32) (см.: Цылов, л. 24; Городской указатель, с. 139).
Оршад— прохладительный напиток, миндальное молоко с водой и сахаром.
… требующий рижского бальзама. — Рижский бальзам — марка ликера.
… свидетели будут и нас окликнут… — Окликнуть — здесь: гласно объявить в церкви о предстоящем вступлении в брак.
Когда с тобой — нет меры счастья ~ И сердце принесут к тебе!.. — Пародия на романсы 1830-х гг. Ср.:
Когда с тобой, тогда ночные мраки И ветр осенний, дикий вой Мне кажут милые призраки, Когда с тобой, когда с тобой.(ГурьяновЯ. Полный новейший песенник, ч. 12. М., 1836, с. 77).
… я ее высеку на съезжей! — Съезжая — управление полицейской части. Телесные наказания женщин в Петербурге 1840-х гг. обычно не применялись.
… я и его выc… жаловаться буду! — Сокращенное написание «выc…» может в данном случае обозначать «высочество» (титул великого князя).
… продана на Щукин двор… — Рынок, где торговали подержанными вещами; находился в Чернышевом переулке (см.: Цылов, л. 37), возле нынешнего Апраксина двора.