Том 9. Три страны света
Шрифт:
Мазуры… — Точное значение слова в данном употреблении не выяснено. Известное значение «бурлаки» (см.: Словарь русских народных говоров, вып. 17. Л., 1981, с. 299) здесь не подходит, ибо в этом же тексте о бурлаках говорится особо. Скорее всего, слово «мазур» употреблено в значении «водолив», т. е. старший над бурлаками (см.: Даль, т. I, с. 220).
… вытаскивали на берег расшиву… — Расшива — большое деревянное плоскодонное парусное судно.
— Прощайте, Григорий Матвеич… — Прототип Данкова — Толстой — именовался Григорием Михайловичем. Примечательна оговорка Некрасова в его позднейшей автобиографии, где Толстой назван Григорием
Данное вверял Каютину весь свой хлеб… — Г. М. Толстой занимался хлебной торговлей. Некрасов знал о его делах (см.: ПСС, т. X, с. 63).
… принадлежали «временному купцу Каютину»…Т. е. купцу, оставшемуся в прежнем (дворянском) звании.
… для плавания по Вышневолоцкой системе… — Искусственный водный путь, соединявший Волгу с Балтийским морем, — важнейший до создания Мариинской водной системы во второй половине XIX в.
… дощечка с надписью: «Сергей Васильич Тульчинов»… — Фамилия созвучна названию города, связанного с семейными преданиями Некрасовых. В Тульчине находился штаб 2-й армии, в составе которой в 36-м Егерском полку до 1823 г. служил отец Некрасова. Полк квартировал поблизости от Тульчина, в местечке Немиров (см.: Попов А.Где и когда родился Некрасов? — ЛН, т. 49–50, кн. 1, с. 607).
Под его ногами был крутой берег ~ как скелет, торчала на обрыве. — Судя по подробностям пейзажа, изображается местность по петербургско-московской шоссейной дороге в окрестностях реки Тосно.
Я так всё простил и всё забыл… — Ср. в стихотворении «Когда из мрака заблужденья…» (1845): «Я всё простил и всё забыл» (наст. изд., т. I, с. 34) (см.: Евгеньев-Максимов, т. II, с. 137).
… стрекоза, скакавшая и трелившая… — В 1840-е гг. слово «стрекоза» по традиции означало «кузнечик».
Халатник— оборвыш.
…в ученье к басонщику... — Басонщик — мастер по изготовлению тесьмы.
…с грохотом вертятся колеса ~ завертелась, наконец, и самая комната, стук сделался нестерпимым громом… — Ср. в стихотворении «Плач детей» (1860): «Колесо чугунное вертится, И гудит, и ветром обдает, Голова пылает и кружится, Сердце бьется, всё кругом идет» (наст. изд., т. II, с. 83).
Что касается до Тульчинова ~ известно, что и аппетит лучше после доброго дела! — В образе Тульчинова отразились некоторые черты наружности и особенности характера П. В. Анненкова. Ср.: наст. изд., т. I, с. 132, 618–619.
… на тиковом халате… — Тик — полосатая портяная ткань.
… будкой грозит… — Угроза сдать полицейскому-будочнику.
— Гут морген! — сказала старуха шарманщику. — «Гут морген» (от нем. Guten Morgen) — «Доброе утро».
… на протяжении двадцати девяти верст ~ самое затруднительное место для судоходства в России. — См. об этой: Штукенберг, с. 390–391.
… на возвышенных местах Меты ~ спуск судов прекращается, пока не очистится ход, — Источник сведений: Штукенберг, с. 395–396.
Ратман— лицо, возглавлявшее посадскую купеческую управу.
— А правда, говорят, будто здесь императрица Екатерина Великая была? ~ села на барку и на ней до самого Питера следовать изволила… — Екатерина II осматривала Боровицкие пороги в 1787 г. проездом из Москвы в Петербург. В Стаченский посад прибыла в карете 10 июня. На следующий день по дороге в Боровичи в специально построенной
… поярковые… — т. е. сотканные или свалянные из поярка (шерсти ярки — овцы).
… на плесе, за Витцами ~ зовут его Винным Плесом. — Легендарное сведение. Ср.: «Название Винного Плеса происходит еще со времен Петра Великого; он несколько раз проезжал чрез пороги и всегда приказывал на этом месте подавать себе любимой анисовой водки» (Штукенберг, с. 395).
…не то что в старые годы, а всё-таки поколачивает. — Летом 1848 г., когда создавался роман, на Боровицких порогах «бились суда повсеместно» (см. датированную 1850 г. рукопись А. Лобановского «Описание Боровицких порогов», хранящуюся в библиотеке Ленинградского института инженеров железнодорожного транспорта, № 7117, л. 17).
Середипорожье— один из Боровицких порогов, который не препятствовал судоходству (см.: Судоходный дорожник Европейской России, ч. 2, с. 106).
… каково поуправиться тут с баркой ~ в опасных местах «заплыви» из бревен, поделаны ~ и откинут ее опять на фарватер, на глубину… — Ср.: Штукенберг, с. 392, 398–399 (с иными сведениями о грузоподъемности (до семи тысяч пудов) барок). См. также: Пушкарев И.Статистическое описание Российской империи, т. I, тетр. 1 (Новгородская губерния). СПб., 1844, с. 78.
— Молись вси крещоны! — Имитация новгородского говора.
Рык — один из замечательнейших порогов. ~ Витцы и Опошня.<…> барка изгибалась как змея<…> Так как иногда на порогах в барке делаются проломы ~ Они вскакивают на барки с заплывей… — О гонке барок через пороги (без упоминания о пороге Рык) см.: Штукенберг, с. 392, 394.
Верст из-за пятидесяти — сбираются мужики в Рядок, бросая более необходимые занятия для работы на барках. — См. об этом: Шт<укекберг> Ж. Ф.Вышневолоцкая система. — В кн.: Энциклопедический лексикон, т. XII. СПб., 1838, с. 2668; Я. Я. Я. <Брант Л. В.>Деревенские письма (к петербургскому приятелю). — СП, 1846, 26 авг., № 190.