Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Не дергайся, — сказал Том, — за эти каникулы меня точно не сожрут, а там посмотрим. Я ни за какие коврижки не хочу возвращаться в «Нору» летом. Там не дают колдовать и все время ездят по мозгам. И вообще.

— Чего вообще-то? — заинтересовался Сириус.

Том бросил на него косой взгляд.

— Как оказалось, я — последний шанс всей семьи на приличную жизнь. Сириус, ты как хочешь, но выходить замуж за Поттера, чтобы у семейства денежки завелись, я не собираюсь. Надо мамаше, пусть сама корячится.

— Чего? — опешил Сириус. — Она у тебя что, свихнулась?!

Портреты

слушали в полном обалдении.

— Леди Блэк, — сказал Том, — я помню про ваши подозрения. Так вот, я замуж вообще не собираюсь. Тем более таким способом. В смысле, с приворотом. Я лучше обойдусь и сама устроюсь. Да, с помощью вашего сына. Да, я на деньги вашей семьи рассчитываю. И на поддержку тоже. Но… в общем, этого можете не опасаться.

— Рада слышать столь разумные речи, мисс Уизли, — спустя несколько томительных минут проговорила Вальбурга.

— Кх-гм, — кашлянул портрет Ориона Блэка, — весьма признателен. Но с вами тоже нужно что-то решать. Приворот еще никого до добра не доводил. Зелье может быть подлито и не вами, но заговорено на вас.

— Я поговорю с профессором зельеварения, — признался Том, — с ним можно иметь дело, он мне уже помогал.

— Это со Снейпом-то? — прищурился Сириус.

— С ним, — кивнул Том, — это же по его части. Я имею в виду зелья.

— Сын, угомонись, — строго сказал Орион, — профессора Хогвартса дают клятву заботиться об учениках. Это хорошо, что у мисс Уизли есть возможность проконсультироваться со специалистом, так сказать, неформально. У мистера Снейпа есть Мастерство в зельях?

— Есть, — ответил Том.

— Ну вот, значит, точно и зелье определит, и антидот даст. Раз уж в школе творятся странные вещь, а мать юной мисс уверена, что ей за все безобразия ничего не будет.

Сириус покрутил головой.

— Вот что бы у нас с вами ни было, — проговорил он, — но точно знаю, что до приворота никто бы не опустился.

В свое время отец нынешнего Уизли приворожил Седреллу, — сказала Вальбурга, — для них это нормально. Юная мисс счастливое исключение. Будет жаль, если она изменится.

Том нахохлился. Меняться он не собирался. Но как это объяснить? Да и надо ли объяснять? Хотя здесь он чувствовал себя дома. В полном комфорте и безопасности. А дом — это дом.

— Никаких приворотов, — твердо сказал Том.

— Никаких, — согласился Сириус.

На камине начали бить часы.

— Ой, — спохватился Том, — как бы меня не хватились! Кричер, проверь, нет ли кого в моей комнате. И перенеси прямо туда.

— Кричер сделает, — поклонился домовик.

— Завтра погуляем? — спросил Сириус с надеждой.

— Погуляем, — кивнул Том.

Дома его никто не хватился. Похоже, что мамаша была занята, а остальным членам семьи до него дела не было. И это не могло не радовать. Пожалуй, стоило почистить зубы, умыться. И можно было вызывать Кричера с книгой. Так что уже через десять минут Том вытянулся в кровати и раскрыл старинный бестиарий с красочными иллюстрациями. И начал он с упырей.

Орион Блэк был абсолютно прав. Обычные упыри питались мертвечиной и были на редкость неприятными

существами. Том представил такую пакость под кроватью, и его передернуло. Интересно, чем их Хагрид кормил? Могилы на кладбище в Хогсмите раскапывал? Наверное, можно было и мертвыми животными обходиться, но упыри предпочитали человечину.

Том оторвался от красочного описания и подумал, что ему сказочно повезло, что он учился на Слизерине. Как же чудовищно должно было вонять в спальне! Может быть, все-таки это было что-то другое? Не упыри? Те, что водились в Восточной Европе, были нежитью. Мертвецы, пьющие кровь живых. Тут детенышей точно не могло быть. Не говоря уже о том, что эта нежить была абсолютно неуправляемой. Они бы сожрали всех, кто жил в спальне, включая Хагрида.

Но если те твари тоже жрали магию и нарушали защиту, то как Дамблдору удалось все замять? Его родители учеников должны были на бороде повесить.

Том стал просматривать бестиарий в поисках тварей, сосущих магию. Таких хватало, но они предпочитали поглощать энергию вместе с ее носителями. Ужасно захотелось свалить куда подальше из этого дома. Добежать до аврората и написать заявление. А потом спрятаться у Блэка. И даже в Хогвартс не ехать. Затаиться.

Самое интересное, что все описанные существа не могли нарушать магическую защиту. Она ведь и рассчитана была не только на отпугивание магглов, но и на нечисть и опасных существ. Конечно, тут не Запретный лес, но подобная пакость вполне могла появиться. От этого никакое место не застраховано.

Но главное было в том, что нечто, жившее на чердаке, обычным упырем точно не было. Упырь давным-давно закусил бы всеми Уизли и переключился на соседей. Но кого же они держали на чердаке?! Неужели кто-то из родственников мутировал? Но даже если так, то почему его не отправили в Мунго? Да просто не убили?

Так и не придя ни к какому выводу, Том позвал Кричера, отдал ему книгу и попытался заснуть. Через какое-то время у него это получилось.

Мистер Уизли отбыл на работу после завтрака. Том поглядывал на миссис Уизли, но той, похоже, не было до него дела. У нее были какие-то свои планы. Она оставила за главного Перси, а сама смылась в неизвестном направлении. Близнецы тут же направились к тщательно запертой маминой кладовке, где, как следовало из воспоминаний Джинни, хранились зелья и ингредиенты. Перси с тяжелым вздохом принялся отгонять братьев от этого места. Борьба шла с переменным успехом, на Тома никто внимания не обращал. Можно было попробовать встретиться с Блэком.

— Ну как? — спросил тот, появившись в небольшом леске поблизости от «Норы». — Выяснила, кто там у тебя живет?

— Нет, — ответил Том, — но явно что-то странное. И, знаешь, оно мне очень не нравится. Как думаешь, что будет, если его выпустить? Я хочу сказать, что родители же будут нас провожать на Хогвартс-экспресс. В доме никого не останется. А если в это время Кричер выпустит этого упыря? Кричер же успеет смыться, если что?

У Блэка заблестели глаза.

— А не боишься, что этот упырь нападет на твоих родителей? — на всякий случай спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2