Тор. Дитя Асгарда
Шрифт:
Старейшины зашептались после моего короткого ликбеза в мир подводной фауны. Я терпеливо дожидалась, когда они закончат свои дебаты между собой.
– Ты говорила, что у тебя есть свидетели, – сказал Один.
– Да. С Вашего позволения.
Царь одобрительно кивнул.
– Приведите, пожалуйста, аса по имени Лейк, – приказала я страже. Воины покинули тронный зал и вскоре ввели в помещение седовласого мужчину в простой белой рубахе и черных штанах. Он склонил
голову, увидев царя Асгарда.
– Кто ты? – обратился
– Я – Лейк, сын моряка Барквида и крестьянки Ауд. Я родился и вырос в приморской деревушке, что находится в Мятежных водах на юге Асгарда. Я с измальства занимаюсь рыбной ловлей, этому меня научил мой отец, да найдет его душа упокоение в Вальхалле. Весь улов я продаю на местном базаре, Ваше Величество. Этим я кормлю свою семью. У меня жена и трое чудесных детей. Каждый день я молюсь о Вашем здоровье, Ваше Величество. И нет большего счастья, чем быть Вашим подданным.
Я подошла ближе к старику и заглянула в его глаза.
– Расскажи своему царю, что рассказал мне, – попросила я.
Лейк кивнул.
– Да, Ваше Высочество. Несколько месяцев назад ко мне в лавку заглянул один странник. Вы, наверно, спросите меня, почему я решил, что он странник, Ваше Величество. У нас деревня маленькая, все знают друг друга в лицо, а этого юношу я видел в первый раз в своей жизни. Он интересовался рыбой, проживающей в раковинах. Он заплатил приличную сумму, чтобы я достал ему с морского дна одну их них.
Я смогла выдохнуть лишь после того, как мужчина закончил.
– Какой же именно рыбой интересовался этот мужчина? – спросил у Лейка Один.
– Это был не мужчина, а скорей молодой паренек, Ваше Величество.
– Так какой рыбой интересовался юноша? – исправился царь.
– Конидэ, Ваше Величество.
Зал охнул.
– И ты ее достал? – уточнил Один.
– Да, Ваше Величество. Я хотел оторвать у нее шип с ядом, но паренек выхватил ее у меня из рук и быстро скрылся, оставив только деньги. Больше мы с ним не виделись. А ведь каждому рыбаку известно, что конидэ способна убить даже самого сильного аса.
– И как же выглядел этот мужчина? – поинтересовалась я.
Лейк задумался.
– Высокий, с не очень длинными каштановыми волосами, – перечислил все характеристики рыбак.
– Как-то показания не сходятся, Ваше Высочество, – язвительно подметил Локи. – Вам так не кажется?
– Спасибо, Лейк, ты можешь остаться здесь еще на пять минут, – поблагодарила я старика.
– Слушаюсь, Ваше Высочество.
Мужчина отошел немного в сторону, с большим любопытством наблюдая за всем процессом.
– Всем нам известно о способностях Локи менять внешний облик, благодаря своей магической силе. Он проделывал этот трюк не один раз. Таким образом, он инсценировал собственную смерть, – продолжила я свои рассуждения через мгновение.
– Но он не может менять свой облик на пустом месте. Локи обязательно нужен человек,
Старейшины закивали головами, как китайские болванчики.
– Ваше Величество, я бы хотела пригласить в этот зал одного их Ваших воинов. Его зовут Хари. Вот уже на протяжении многих лет его отец служит на Вашей кухне, а мать шьет наряды для знати.
– Дозволяю, – ответил не на шутку развеселившийся царь.
Через минуту в сопровождении стражи статный шатен проследовал в центр зала, готовый к допросу.
– Как тебе зовут? – обратился к нему Один.
– Меня зовут Хари. Я – сын дворцового повара Навни и швеи вейлы по имени Рагнвёр. Недавно зачислен в резерв асгардской армии, Ваше Величество.
– Лейк, сейчас внимательно посмотрите на этого мужчину и скажите, видели Вы его когда-нибудь или нет? – попросила я старика. Тот внимательно изучил Хари с ног до головы и выпалил.
– Да, это он! Несомненно, он. Такого бугая ни с кем не перепутаешь, – заключил старик.
Я прикусила губу, сдерживая улыбку.
– Спасибо, Лейк. Да, логично было бы предположить, что ядовитого моллюска купил сам Хари, но дело в том, что именно в тот день он тренировался на арене вместе с остальными ста семьюдесятью воинами. Мы у каждого аса проверили зрение, так что, если Хари не обладает способностью клонирования, то это был кто-то другой, принявший его облик, – продолжила я проявлять чудеса дедукции. – Не так уж много магов в Асгарде обучено такой сложной магией. А, если быть точными – всего лишь двенадцать человек на все государство. У семерых есть надежное алиби.
– А как быть с оставшимися пятью? – поинтересовался Локи.
– Трое из них умерли год назад.
По залу прокатились смешки.
– Значит, остаются еще двое. Полагаю, среди них я, – никак не хотел угомониться трикстер, прожигая меня ненавидящим взглядом.
– Да. Естественно мы допросили этого мага, но не нашли в его доме улик, которые бы подтверждали его причастие к данному преступлению. Зато нашли их здесь. В этом дворце, – я замолчала, преднамеренно выждав паузу. – В ваших покоях, Ваше Высочество, – добавила громко, посмотрев прямо на Локи.
Трикстер скривил свои тонкие губы в язвительной усмешке и захлопал в ладоши, отбивая ровный неспешный ритм. По залу прокатилось эхо этих хлопков, разрезав ужасающую тишину.
– Браво, Ваше Высочество. Это поистине увлекательный спектакль.
– Благодарю, – я одарила бога коварства ответной улыбкой и продолжила. – Не все знают, но моллюск выделяет некий фермент, который никак не ощущается нашими органами чувств. Он абсолютно бесцветен и не обладает запахом, но при попадании на этот фермент кипятка, он превращается в белый порошок, поскольку его основной компонент животный белок, который имеет свойство сворачиваться при высоких температурах.