Тор. Разрушитель
Шрифт:
— К Бьерну тебе придется идти полчаса, — возразила Урд. — Присядь, погрейся у нашего очага, я настаиваю! Я могу отправить Лива, моего сына, чтобы он сообщил Бьерну о твоем прибытии. Ярл все равно собирался навестить нас сегодня, так что уже через час он будет здесь. А пока что я приготовлю тебе травяной чай. — Она вышла из комнаты, не дав Сигислинде возможности возразить.
Тор присел на корточки у камина и подбросил на угли хворост, а потом сложил туда дрова. Уже через пару минут в камине потрескивал огонь, разгоняя царивший
Гостья отодвинулась, чтобы не мешать ему, и замерла на месте, внимательно наблюдая за Тором. И только когда он встал и подошел к столу, Сигислинда приняла приглашение Урд и тоже опустилась на стул, устроившись поближе к огню, чтобы согреться.
— Так, значит, тебя зовут Тор, — начала она. — А Урд…
— Она моя жена. — Еще вчера Тор не произнес бы эти слова так уверенно, но разговор с Урд о ребенке многое изменил.
Сигислинда кивнула, оглядываясь. Временами она хмурилась, замечая, что в комнате что-то изменилось. Впрочем, Урд не многое здесь переставила.
— Ты кузнец?
— Да, но, боюсь, не очень хороший. — Тор улыбнулся.
Гостья удивленно приподняла брови, глядя на боевой молот над камином.
— Хенсвиг был лучше. Я пытался своими изделиями не порочить его память, но, по-моему, мне это не очень удалось.
Впервые на лице Сигислинды промелькнуло что-то похожее на улыбку.
— Хенсвиг был лучшим кузнецом из всех, кого я знала. Нет ничего постыдного в том, что ты не достиг его мастерства.
— Я все же попытаюсь. — Несмотря на то что гостья теперь улыбалась, Тор чувствовал, что этот разговор ей неприятен, и решил сменить тему. — А ты, значит, из Эзенгарда? Далековато отсюда.
«К тому же она шла в темноте, ведь Долгая Ночь еще не кончилась. И это не говоря уже о вечных буранах, — подумал он. — Должна быть какая-то очень веская причина, чтобы отважиться на такое путешествие».
— Ты знаешь Эзенгард?
— Я не бывал там, если ты об этом. Но многое слышал об этом городе. Бьерн часто говорит о нем.
— Если Бьерн часто говорит о чем-то, то это важно, — заметила Сигислинда. — Он не стал бы болтать о всяких пустяках. — Она вымученно улыбнулась.
Тор, кивнув, тоже попробовал растянуть губы в улыбке, но почувствовал, что она вышла еще фальшивее, чем у их гостьи. В комнате становилось все неуютнее, и он обрадовался, когда вернулась Урд. Она поставила на стол перед Сигислиндой кружку, над которой вился пар. С благодарностью кивнув, женщина стала греть о глину пальцы.
— Это травяной чай, — сказала Урд.
— Такой же, как готовила Свентье. По крайней мере, пахнет так же. — Сигислинда осторожно отхлебнула горячий напиток. — И на вкус такой же.
— Это ее рецепт, — произнесла Урд.
— Ты была знакома с ней? — Гостья посмотрела на Урд, снова поднеся кружку ко рту.
— К сожалению, наше знакомство продлилось недолго. Я с удовольствием многому научилась бы у нее.
— А
Урд уже открыла рот, собираясь что-то сказать, но гостья покачала головой.
— Я не хотела тебя ни в чем упрекать. Пожалуйста, простите. Я просто… — Она не договорила, смерив Урд настороженным взглядом.
— Тогда… я разбужу Лива. Ему пора отправляться в путь.
— Это очень благородно с твоей стороны, но, думаю, мне все же следует пойти к Бьерну самой. — Не сумев подобрать нужных слов, Сигислинда смущенно пожала плечами.
Тор увидел, что Урд собирается спорить с ней, и быстро покачал головой. Гостья, конечно же, это заметила, но ему было все равно. Наверное, Сигислинда очень расстроилась из-за смерти Хенсвига и Свентье и потому вела себя столь неприветливо.
— Почему бы тебе не подождать здесь? Наверное, Бьерн и Свериг уже отправились сюда, а ты, несомненно, устала. Посиди пока у камина, а Урд с удовольствием угостит тебя завтраком. Да и я… — Тор заставил себя улыбнуться, — я с радостью послушал бы, как там обстоят дела в Эзенгарде.
И тут что-то во взгляде Сигислинды изменилось. Тору трудно было описать свои ощущения словами, но перемена была очевидна. Лишь через мгновение, когда женщина улыбнулась, это столь неприятное впечатление исчезло.
— Почему? — холодно спросила она.
— Ну, мне любопытно, — помедлив, ответил Тор. — Бьерн многое рассказывал об Эзенгарде. Должно быть, это красивый город.
Его ответ прозвучал нелепо, и он сам это знал. Сигислинда даже не стала отвечать ему. Теперь она уже не скрывала своей настороженности.
— Ты невежлив, Тор, — произнесла после паузы Урд. — Разве можно навязывать свое гостеприимство людям, которые отказываются от него? — Она повернулась к женщине: — Прошу тебя, не обижайся на Тора. Он всего лишь мужчина.
— Да, это многое объясняет. — Улыбка Сигислинды была столь же натянутой, как и у Урд. — Разумеется, я понимаю, что он действует из лучших побуждений. Но, конечно же, ты права, он всего лишь мужчина. — Фальшиво рассмеявшись, она обратилась к Тору: — Прости меня за эту шутку, но твоя жена не ошиблась. Я с удовольствием приняла бы твое приглашение, но ярл ждет меня, и я боюсь, что те новости, которые я должна передать ему, не терпят отлагательств.
— Новости настолько плохие?
Не обращая внимания на его вопрос, Сигислинда встала и, набросив капюшон, тоскливо посмотрела на камин.
— Жаль, что я не могу остаться.
— Ты знаешь, как пройти к дому Бьерна? — осведомилась Урд.
— Конечно. — Гостья сделала шаг к выходу и остановилась. — Спасибо за чай и дружеский прием. И простите меня за столь невежливое поведение. Я просто опешила, узнав, что…
— Мы все понимаем, — холодно перебила ее Урд. — Передавайте Бьерну привет от нас. Я уверена, что у нас еще будет возможность пообщаться.