Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Торговец тайнами
Шрифт:

– Человеку моей профессии иногда бывает сложно найти свободное время, – понимающе улыбнулся Хейден. – Но походы я люблю. И лыжи тоже.

– Отлично. Значит, Риль не останется без компании.

– А почему ты решил стать следователем? – спросил Кристофер.

– Наверное, это семейное, – пожал плечами змей. – Мой отец – следователь, дед – военный боевой маг.

Крис душераздирающе вздохнул. Кажется, ему до колик надоели все эти профессиональные династии.

– И ты не пожалел, что не выбрал что-то другое? – поинтересовался он, подозрительно прищурившись.

– Нет, –

просто ответил Хейден.

– Хотя следователем, наверное, интересно работать.

– Сейчас – да. Но когда я пришел в Департамент стажером, почти все дела были скучными и рутинными.

– Поня-я-ятно, – глубокомысленно протянул кузен.

– Ничего. – Лотта похлопала его по плечу. – У тебя есть еще полгода, чтобы определиться.

– В какую из медицинских школ пойти? – тут же нахохлился Крис.

– Именно, дорогой. Именно.

После ужина я вышла вместе с Хейденом на улицу, чтобы проводить змея до такси. Вокруг царили тишина и покой, как всегда бывало в Бронне по вечерам. Крупные звезды усыпали бархатисто-черное небо. Морозный воздух пощипывал щеки, что, впрочем, не причиняло мне никаких неудобств.

– Спасибо за приглашение, Тьериль, – улыбнулся змей, когда мы подошли к калитке.

– Надеюсь, мы не сильно тебя утомили. – Я дернула плечом, вспоминая, как Кристофер, не обращая внимания на не слишком довольную Лотту, весь вечер расспрашивал Брандта об интересных делах.

– У тебя прекрасная семья, – покачал головой Хейден.

– Спасибо.

– Будь осторожна, – попросил Брандт, посерьезнев. – И звони в любое время дня и ночи, если что. Ты знаешь мой номер.

– Знаю, – только и ответила я.

Змей вдруг поднял руку и погладил меня по щеке, легонько, одними кончиками пальцев. Потом молча развернулся и сел в подъехавшее такси. Машина поехала в сторону Ользена. А я еще долго стояла на морозе и просто смотрела ей вслед, не в состоянии разобраться в тех чувствах, которые вызывал этот мужчина.

ГЛАВА 12

Очередное утро порадовало Хейдена Бранда важными подвижками в деле. Не успел он приехать на работу, как получил сообщение о том, что на заводской окраине Ользена нашли брошенный белый фургон, подходящий под описание, и змей тут же отправился туда. Машина действительно стояла под забором прядильной фабрики, пустая и покинутая. Эксперт, приехавший вместе с Брандтом, сразу сказал, что фургон явно прошел через химчистку, поэтому они в нем вряд ли что-либо найдут. Но змей все равно приказал отбуксировать его в Департамент и там разобрать по винтикам, если понадобится.

Довольный эксперт уехал, а Хейден решил обойти территории вокруг. К сожалению, его противник специально выбрал место так, чтобы не попасться никому на глаза. Камер в округе не было. Он мог легко приехать откуда угодно и так же легко уйти, пусть даже и пешком. Поэтому змей бросил эту затею и отправился в Департамент.

А там уже поджидал сюрприз. И этот сюрприз устроил Эйнар Сторм, без спроса вломившийся в кабинет Хейдена (запасной ключ можно было достать у завхоза). Вместе с Эйнаром в кабинете скучал тощий тип в куртке немного не по размеру

и вязанной шапке. Завидев змея, тип поморщился и обреченно вдохнул.

– Уж извини за вторжение, – развел руками Эйнар. – Не хотел светить его физиономией в допросных.

– И кто это? – поинтересовался Хейден, пряча куртку в шкаф.

– Это Манс Баккер, он же Манс Кривоухий, – широко улыбнулся коллега. – Мелкий мошенник, воришка и хулиган.

Оный Баккер бросил на Эйнара возмущенный взгляд, но промолчал. А тот продолжил:

– Мне его сдали по ориентировке. Потому что звучное прозвище господин Кривоухий придумал себе не просто так.

Эйнар бесцеремонно стянул с Манса шапку, и Хейдену стало хорошо видно приметное ухо с растянутой мочкой и сломанным хрящом. То самое ухо, которое в увеличенном во много раз виде разошлось по всем отделам и участкам.

– Что ж... – Хейден достал фотографию и положил перед парнем. – На снимке время и дата. Где ты был в этот момент?

– А что вы вообще мне предъявляете? – взвился Манс. – Я ничего такого не делал. Это беспредел и произвол.

– Покушение на убийство, совершенное организованной группой лиц, – выдал Эйнар.

– Что-о-о? – обалдел Манс. – Какое убийство?

– Совершенно точно установлено, что вы с подельником собирались похитить пациента из больницы королевы Маргариты. – Коллега врал так уверенно, словно и правда все знал. – Чтобы затем убить его и избавиться от тела в укромном месте.

– Какое убить?! Все не так было!

– А как?

Манс выругался, понимая, что его самым банальным образом подловили. А Хейден решил побыть «хорошим» следователем.

– Скорее всего, тебя просто использовали, навешав лапши на уши. Твой подельник скрылся, надеясь, что в случае чего все шишки достанутся тебе. Ты действительно хочешь ответить за его преступление?

– Не хочу, – замотал головой парень. – Да и не было там никакого преступления.

– А что было? Расскажи и пойдешь домой.

– Подошел ко мне однажды этот хмырь. В баре «Лавина» подошел, я там часто тусуюсь. Сказал, что меня ему порекомендовали, как надежного чувака, которому нужны деньги и который умеет держать язык за зубами. Ну, я умею, да.

– Что он попросил?

– Сказал, нужно побыть за водителя. Мол, в больнице королевы Маргариты лежит его дядька. Богатый, но не очень здоровый мужик. А сын этого дядьки, кузен того хмыря, значит, положил его в больничку, чтобы там его окончательно залечили до смерти и кузен получил все наследство. Племянник решил дядьку спасти. Вывезти из больницы и отвезти к нормальным врачам, а на кузена заявить. Ну, я и согласился. Чего не помочь хорошему человеку?

– И за хорошее вознаграждение, – хмыкнул Эйнар.

– Ну, не без этого, да, – не смутился Манс. – В общем, у него был фургон скорой. Я на этом фургоне довез его до больницы. Хмырь пошел за дядькой, но быстро вернулся. Один вернулся. Я спросил, чего, а он мне так зло бросил: мол, опоздали, помер дядька. И сказал ехать в сторону Видделя. Ну, я и поехал. Возле моста через Ронну этот хмырь сам сел за руль, а мне сказал валить. Я свалил. Все.

– Рассчитать не забыл? – ехидно поинтересовался Сторм.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Часограмма

Щерба Наталья Васильевна
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
Часограмма

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 7

Андрей Мельник
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Чаковский Александр Борисович
Проза:
военная проза
7.00
рейтинг книги
Блокада. Знаменитый роман-эпопея в одном томе

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life