Торговый баланс
Шрифт:
Однако этот кот – этот Флинкс… Он сделал заметный шаг вперед и дотронулся своим прохладным кирпично-красным носом до самого кончика пальца Джетри. Тут он замер, и Джетри уже собирался выпрямиться, считая свой долг исполненным. Но не успел он это сделать, как Флинкс сделал пару еще более существенных шагов и постарался потереться своим телом по всей его кисти и предплечью.
– Редкая честь! – объявила одна из близняшек, и Джетри вздрогнул: он совершенно забыл о ее присутствии.
Кот моргнул – можно было подумать, что он смеется, –
– Эй!
Он повернулся, но не успел броситься за незваным гостем: одна из близняшек ухватила его за рукав, а вторая – за руку.
– Оставь его. Он ничего не испортит, – сказала та девочка, которая держала его рукав.
– Флинкс очень мудрый, – добавила та, что держала его за руку. Закрыв дверь, они потащили его по коридору. – И нам стоит поспешить, чтобы не опоздать на главную трапезу!
Слава всем призракам космоса: в малой столовой не было прославленного вида на горы. Что там было, так это круглый стол, заставленный таким количеством утвари, столовых приборов и сосудов для питья, что возникала мысль о вечеринке, а не уютном семейном обеде.
Они пришли последними – ровно в двадцать, согласно часам на буфете. Близнецы покинули его у двери и проложили курс к двум стульям, поставленным рядом друг с другом, между Делмом Тарниа и темноволосым мужчиной с мягкими чертами лица и мечтательными голубыми глазами. По правую руку главы Тарниа сидела мастер вен-Деелин, наблюдавшая за Джетри все с тем же пристальным интересом, который, похоже, он вызывал у нее в последнее время. Рядом с мастером вен-Деелин стоял пустой стул.
Радуясь тому, что на этот раз подсказка оказалась недвусмысленной, он устроился на свободном месте и быстро посмотрел вдоль стола на близняшек. Они сидели рядом, как настоящие скромницы: руки на коленях, глаза опущены.
– Джетри, – сказала старая дама, привлекая его внимание быстрым движением хрупких старых пальцев, – я вижу, что вы имели удовольствие познакомиться с Миандрой и Мейчей. Позвольте мне представить моего сына, Рен Лара – он у нас мастер вин. Рен Лар, это приемный сын Норн, Джетри Гобелин.
– Здравствуйте, сударь.
Джетри низко наклонил голову, предельно приблизившись к поклону сидя, но все-таки не стукнувшись носом о стол.
– Здравствуйте, юный Джетри. – Рен Лар наклонил голову так же низко, что Джетри мог бы счесть сарказмом, если бы рядом не сидела глава Тарниа. – Я рад с вами познакомиться. У нас должно быть немало общего, как у сыновей столь прославленных матерей.
Ого, так вот оно как! Поклон мужчины был данью вежливости мастеру вен-Деелин через ее приемного сына, и необязательно – самому сыну. Вселенная все-таки не встала с ног на голову.
– Я не сомневаюсь, что мы сможем обменяться массой историй, сударь, – ответил он, что было единственным подходящим ответом, хоть и не полностью соответствовало той форме, которой
Но, с другой стороны, приветствие Рен Лара тоже не соответствовало той форме, которой его обучал мастер тел-Ондор.
– Обменивайтесь историями в свободное время и так, чтобы я их не слышала, – приказала старая дама. – Обычно у нас не столь немногочисленное общество, какое вы видите этим вечером, Джетри. Несколько членов Дома отсутствуют по делам, а один отправился на Лиад, чтобы завершить свое образование.
– А Пет Рик, – сказала одна из близняшек тихо – но, возможно, недостаточно тихо, – ест в детской, с другими малышами.
Леди Маарилекс повернула голову и с глубокой бесстрастностью осмотрела нарушившую порядок близняшку.
– Совершенно верно, – сказала она, выждав секунду. – Вы можете присоединиться к нему, если желаете.
Близняшка понурила голову.
– Спасибо, сударыня. Я предпочла бы остаться здесь.
– Ваши предпочтения имеют к делу мало отношения. С точки зрения моего возраста, юная Мейча, между вами и Пет Риком не такая уж большая разница, чтобы он был естественно отправлен в детскую, когда вы обедаете со взрослыми. – Пауза. – Заметьте: я не сказала «с другими взрослыми».
Мейча прикусила губу.
– Да, сударыня.
– Так. – Старая дама отвернулась. – Вы должны их простить, – сказала она, обращаясь к мастеру вен-Деелин. – Они не умеют себя вести.
– Этого и не следует ожидать, – мягко отозвалась мастер вен-Деелин, – если они недавно вышли из детской. Право, я убеждена, что все идет очень хорошо.
– Вы очень добры, что так говорите.
– Нисколько. Однако я удивлена, матушка, видя в Доме драмлиз.
Старая дама резко повернулась.
– Ха! Пока что вы не видите в Доме драмлиз, госпожа моя. Вы видите Мейчу и Миандру, детей клана. Гильдия Целителей ими интересуется.
Мастер вен-Деелин склонила голову:
– Я очень рада их видеть.
– Так вы говорите сейчас. – Она повелительно взмахнула рукой. – Дети Дома, поклонитесь моей приемной дочери, Норн вен-Деелин, Клан Иксин.
Они склонились, глубоко и совершенно одинаково, и с такой поспешностью, что чуть было не потеряли цветы, вдетые им в волосы.
– Приветствую вас, Норн вен-Деелин, – сказала Мейча.
– Для нас это честь, – договорила Миандра.
– Мейча и Миандра, я рада с вами познакомиться.
Мастер вен-Деелин наклонила голову – не очень низко, но, судя по тому, как округлились глаза близнецов, этого, наверное, было достаточно.
Кто-то – леди Маарилекс или Рен Лар, – видимо, сделал знак, которого Джетри не заметил, потому что в этот момент дверь в дальней стороне комнаты открылась и через нее вошел немолодой мужчина, одетый в узкую черную тунику и облегающие черные брюки. Он поклонился, сложив перед собой ладони.
– Подавать обед, леди?
– Да, а потом оставьте нас, пожалуйста.