Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трагедии. Сонеты
Шрифт:

Яго

Повиноваться старшим, генерал, — Долг воина, но оглашать догадки Не входит и в обязанность раба. Сказать, что думаешь? А если мысли Кощунственны и ложны, точно грязь В святилище или в суде неправда?

Отелло

Ты губишь друга, если сознаешь, Что он в беде, и не предупреждаешь.

Яго

Оставьте. У меня несчастный нрав: Повсюду в жизни чудятся мне козни. Для
вас спокойней будет и верней
Мои слова оставить без вниманья. Несовместимо с совестью, умом, Неосторожно, неблагоразумно Вас посвящать во все, чем полон я Из мнительности.

Отелло

Говори яснее.

Яго

Нетронутое имя, генерал, Для женщин и мужчин всего дороже. Кто тащит деньги — похищает тлен. Что деньги? Были деньги, сплыли деньги. Они прошли чрез много тысяч рук. Иное — незапятнанное имя. Кто нас его лишает, предает Нас нищете, не сделавшись богаче.

Отелло

Во имя неба, говори ясней!

Яго

Хотя б вы сердце мне руками сжали, Не буду, не могу и не хочу.

Отелло

Так вот как!

Яго

Ревности остерегайтесь, Зеленоглазой ведьмы, генерал, Которая смеется над добычей. Блаженны потерпевшие мужья, Которые всё знают и остыли К виновницам позора. Но беда, Когда догадываешься и любишь, Подозреваешь и боготворишь.

Отелло

Да, это ад.

Яго

Бедняк, довольный жизнью, Владеет состояньем. Но богач Который ждет все время разоренья, Раздет до нитки. Господи, спаси От ревности моих друзей и близких!

Отелло

Постой. Зачем ты это говоришь? Ты думаешь, я жизнь бы мог заполнить Ревнивыми гаданьями? О нет. Я все решил бы с первого сомненья. Что я, козел, чтоб вечно вожделеть И, растравляясь призраком измены, Безумствовать, как ты изобразил? О нет, меня не сделает ревнивцем Признанье света, что моя жена Красива, остроумна, хлебосольна, Умеет общество занять, поет И пляшет. Если хороша основа, То и придатки эти хороши. Я также не страдал бы от сравненья Моей невзрачности с ее красой: Видала, думаю, что выбирала. Нет, Яго, я сначала посмотрю, Увижу что-нибудь, еще проверю, А выясню, до ревности ли тут? Тогда прощай любовь, прощай и ревность.

Яго

Я очень рад и докажу теперь Вам преданность свою гораздо шире. Улик покамест нет, но мой совет — Следите за женой и лейтенантом, Без вспышек страсти, трезво, вот и все. Я
б не хотел, чтоб вашей добротою
Играли за спиною вам во вред. Я вдоволь изучил венецианок! Лишь небу праведному видно то, Чего мужья их не подозревают. Стыда в них нет, лишь след бы замести.

Отелло

Ты вот о чем?

Яго

А что ж, супруга ваша Другая, полагаете? Она Отца ввела пред свадьбой в заблужденье: Сгорала к вам любовью, а сама Прикидывалась, что терпеть не может.

Отелло

Да, это так.

Яго

Вот я и говорю: Когда до брака так она хитрила, Что дело представлялось колдовством, Что ж после брака? Впрочем, извините. Куда меня признанья завлекли!

Отелло

Нет, нет, спасибо!

Яго

К сожаленью, вижу, Я этим вас немного огорчил.

Отелло

Ничуть, нисколько.

Яго

Огорчил, конечно. Но сделал это, слепо вас любя. Во всяком случае, не забывайте: В моих словах нет ровно ничего, Что позволяло б делать заключенья И придавать им слишком точный смысл.

Отелло

Не бойся.

Яго

Это было бы ошибкой. Прошу заметить, Кассио — мой друг. Нет, генерал, вас это огорчило.

Отелло

Что, собственно? Я в чистоте жены Еще не усомнился.

Яго

Слава богу. Пошли господь здоровья ей и вам!

Отелло

И все же, уклоненья от природы…

Яго

Вот именно. Примеры под рукой. Естественно ли это отчужденье От юношей ее родной страны? Не поражают ли в таких примерах Черты порока, извращенья чувств? Я это отношу не к Дездемоне, О ней определенных данных нет. Но есть опасность, как бы, отрезвевши И сравнивая вас и земляков, Она не пожалела.

Отелло

До свиданья. Ступай. Узнаешь больше, сообщи. Вели жене следить за Дездемоной. Прощай, прощай.

Яго (уходя)

Прощайте, генерал.

Отелло

Зачем женился я? Мой сторож чести Гораздо больше знает, чем сказал.

Яго (возвращаясь)

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Ученичество. Книга 2

Понарошку Евгений
2. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 2