Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Трактир ’Полярная лисица’
Шрифт:

Эдмон покраснел от ярости и налетел на мальчишку.

— Почему сразу не сказал? Битый час ее ищем!

— Не хотел нарушать личные границы ее высочества, — Берт развел руками и на всякий случай спрятался за Сая. — И ваши. Вдруг своими неуместными советами я бы надавил на ваши болевые точки или привил комплексы…

— Если найдем Эолин живой и здоровой — в оруженосцы тебя отдам, там всю дурь выбьют на раз!

Что будет с Бертом и всеми нами, если принцессу найдут в другом состоянии, Эдмон уточнять не стал, но я и без того поняла.

Глава 27

На

сборы нам дали несколько минут, впритык хватит переодеться и захватить небольшой запас еды. Создавать телепорты умели далеко не все маги, а у кого получалось, не могли переправить больше одного-двух человек, поэтому король предпочитал передвигаться по диким землям верхом. Сейчас они в экстренном порядке собирали небольшой отряд для поисков принцессы, меня туда включили, чтобы держать под присмотром, а Сай увязался сам, приглядывать за Бертом.

Клару ненавязчиво взяли под стражу, заперев в комнате с фрейлинами и Линем. Ограничивать передвижения принца никто не собирался, но и отодрать от его “девушк” не смогли. Шаг стратегически неверный, с какой стороны ни глянь, потому что к вечеру все тщательно подобранные спутницы принцессы будут говорить страшные и малопонятные вещи о выходе из гендерных ролей, личных границах и самоидентификации, а то и решат бросить службу при дворе ради обычной работы.

Я потратила драгоценную минуту, чтобы навестить Клару и подбодрить, заодно внимательно изучила охрану у дверей, наполовину состоявшую из имперцев, и высоту окон. Пригодится на следующем этапе плана.

Люди его величества довели меня до дверей спальни и тактично остались снаружи, за что я была им искренне благодарна. Быстро побросала в сумку необходимые вещи, к счастью, их и без того немного, только дно прикрыть. Сай изо всех сил помогал мне, хотя его сборы закончились еще раньше.

Я оглядела уже привычные стены и вздохнула. В последнее время только и делаю, что бегу. Вначале из родительского дома, потом от своего “добродетеля”, из Дагры, теперь отсюда. Пора бы привыкнуть, но к этому дому я привязалась. Пускай не новый, недостаточно обжитой и расположен не в лучшем месте, зато мой. Жаль, не успели поставить кровать. По-хорошему и комнату сменить стоило, чтобы каждое утро просыпаться и видеть солнечный свет, а не сплошные стены.

— Не грусти так, мы скоро вернемся, — Сай положил руку мне на плечо. — Берт чувствует принцессу живой, найдем ее и сразу обратно.

— Думаешь, нам так просто спустят ее пропажу? — я встала и очертила телепорт. — Надо бежать, Сай. Первой уведем Клару, за ней — Берта, все равно в суматохе сборов за ним никто не смотрит. Эдмон сам разберется с поисками Эолин, нам лучше держаться от всего этого подальше, как бы ни повернулось, останемся виноваты в ее побеге с Реовальдом.

Малыш замер, подхватил свою сумку и отступил назад.

— Я не побегу, Гвен. Это глупо. И если Реовальд действительно замешан в пропаже Эолин, то мы должны хотя бы попытаться ее вернуть. Если думаешь иначе — не буду удерживать.

Мне хотелось пристукнуть его или вернуться к тем славным временам, когда

могла заковать Сая в цепи и спрятать в подвале. Но сейчас он и сам кого хочешь спрячет. Я бестолково смотрела на закрывшуюся дверь и еще долго слушала его шаги. Поднимаясь, он попросил стражников не беспокоить занятую сборами меня, и удалился.

Такой упертый, просто бесит! И как я могла подумать, что он вдруг возьмет и сбежит? Нет, Саймон до последнего будет пытаться договориться и сделать все по закону. Эдмон же далеко не такой благородный, наверняка выместит всю злость за принцессу на Кларе, Сай за нее вступится и…

От злости я топнула ногой, смахнула сияние телепорта и пошагала к двери. Наверняка я сейчас делаю огромную глупость, о которой потом буду много и долго жалеть, но здесь намечается неслабая стычка с королем, нельзя такое пропускать! К тому же беспринципная я злодейка или кто?

Дверная ручка чуть скрипнула, поворачиваясь, одновременно я услышала тихое шуршание.

— Куда-то с-собралась?

Стоило обернуться, как я заметила гигантского белого змея, голова и тело которого медленно трансформировались в человеческие. До того я успела сделать себе новый телепорт и готовилась в него запрыгнуть, как вдруг магия исчезла. Совсем. Все звери внутри меня разом уснули и больше не откликались на призыв.

Прошлое в лице бургомистра догнало меня и здесь. Надо было не медлить, а бежать, сейчас уже поздно, придется объясняться с ними насчет тех пропавших магов.

* * *

Снова поругались. Сай злился на себя и Гвен, но не понимал, как можно было поступить иначе. Сбежать и на годы превратиться в изгоя? Хуже того, утащить за собой Берта и Клару? Нет уж. Надо разобраться с происходящим, а если все станет плохо — тогда и будет думать, как обезопасить себя и бежать.

Дунк, как и прочие, седлал свою лошадь, там же его и поймал Сай.

— Я знаю, вы обо мне не лучшего мнения…

— Мал ты еще для моего мнения, — отмахнулся Стервятник.

— Это было вступление, забудьте, — “уже” ответил он взглядом, но Сай не сдавался, — пообещайте уберечь Клару и Берта, они же еще дети.

— И Эолин я обещал беречь. Такова уж работа королевского мага — думать обо всех.

Сай продолжил сверлить его взглядом, после чего Дунк сдался и хлопнул его по плечу.

— Ни за что не брошу такого славного борца за выход из гендерных ролей, как и Берта. За тебя, правда, хлопотать не буду, сам справишься.

— Справлюсь, — согласился Сай и вышел на середину конюшни, наблюдать за сборами других.

Его обходили, задевали плечами, ругали, чтобы не перегораживал дорогу, но никто не предложил лошадь, хотя Берта уже усадили на смирную пегую кобылу. Последним в конюшню вошли Эдмон и посол, пропустив вперед Клару и Линя. Те болтали между собой, как ни в чем не бывало, шутили и смеялись вместе.

— Где жену потерял? — сразу же налетел его величество. — Все-таки сбежала в леса от гнетущего быта?

— Возможно.

— Да, она где-то в Дагре, — отозвался Берт. — Но я уверен, Гвен нас догонит.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама