Трактир ’Полярная лисица’
Шрифт:
Гвен? Откуда она здесь? И главное — на чьей она стороне? Угораздило же попасться в плен такой неправильной злодейке!
Темный лисий хвост скрылся в толпе монстров, прежде чем я успела окликнуть и остановить его. Куда ломанулся? Здесь же целая армия из тварей, а он — мелкий бестолковый лисеныш! Да, швыряется молниями, вызывает дождь и научился неплохо целоваться, но по сути он все тот же малыш, который недобро глядел на меня исподлобья, услышав предложение стать моим фальшивым мужем.
Потом
Монстры уже поворачивали к нему свои морды, еще мгновение — и бросятся, когда самый слабый из моих даров — слепота, внезапно сработал, расползаясь по всему полю, точно туман. Я чувствовала, как один за другим монстры теряют зрение, а мои звери отдают свои силы мыши, как самой полезной сейчас.
Что ж. Прости, хвостатая, что хотела избавиться от тебя при помощи кинжала, твой дар действительно редкий и полезный.
И пока твари крутили шеями и пытались выследить малыша, я осторожно двинулась к центру схемы и Курту.
— Ай, как бешеная носишься! — запыхавшаяся Бри догнала меня и приклеилась сзади.
— Тебя только не хватало, иди за Дунком приглядывай!
— Кроме как за принцессой ему идти некуда, а ты меня проведешь к месту. К тому же сама жаловалась, что не умеешь убивать, вот и подумала, вдруг пригодится помощь.
— Ты же воровка, — я против воли закатила глаза и тут же одернула себя — не время расслабляться, надо смотреть в оба, чтобы не пропустить удар.
Ближайших монстров я усмиряла паутиной, создавая себе безопасный проход, но надолго их это не удержит, уже знаю. При этом они казались заторможенными и вялыми, иначе бы и такой форы у меня не было.
— Я же из Гимзора, — пожала плечами Бри и выставила перед собой два ножа. Один из которых здорово походил на мой кинжал. — То есть теоретически куда ближе к убийствам, чем фальшивая злодейка.
— Осталось убедить в этом Йена — и могу жить спокойно.
Я пыталась высмотреть среди монстров серого лисенка и не думать о том, что случится, если на меня со всех сторон бросятся эти твари. Возможно, продержусь минуты две, дальше, если не успею сотворить телепорт, мне конец.
— Ай, он и сам не очень верил, послал меня разузнать все и забрать у тебя артефакт, чтобы вернуть владельцу.
— Так ты…
Высказать все, что о ней думаю, я не успела: схема вдруг резко оборвалась и мы вышли на пустой пятачок земли в ее центре. У противоположного края лежала Эолин, рядом метались Реовальд и Курт.
Глава 29
Бросок паутиной вышел на славу, птичку в один момент смело и раскатало по земле, она трепыхалась и обиженно курлыкала, пока я шла к ней. Такая несчастная, крохотная и нелепая, похожая на человека и в то же время совсем другая. Почему Сай запихнул Курта именно в такое тело? Выбрал бы кого-нибудь побольше, позлее, пострашнее…
На всякий
— Ваше высочество, — я осторожно притронулась к ее плечу и села рядом. Дунк до сих пор кружил в высоте и приглядывал за нами. — Надо уходить.
— Гвендолин? — еле слышно прошептала она, затем села с моей помощью и обняла. — Ты мое спасение, я так испугалась, что он выкачает из меня всю кровь ради своей схемы.
Хватка у принцессы оказалась стальной, из такой захочешь — не вырвешься, хотя мне уже надоело быть успокоительной подушкой.
— Нам пора, — осторожно намекнула я, — надо выбираться отсюда. Вас ждет его величество и фрейлины нервничают.
— Да, да, — Эолин с трудом поднялась на ноги и оперлась о меня. — Надо возвращаться.
С другой стороны ее тут же подхватил Реовальд, не позволяя завалиться набок и перехватил на себя вес принцессы. Дунк опустился неподалеку от нас и пока наблюдал за тварями, отшвыривая самых активных. Впрочем, нападали они довольно вяло, хотя тот же Господин Огнехвост, оставшись без зрения, не слишком растерял свою агрессивность.
— Он же мертв? — дрожащими губами спросила Эолин, заглядывая мне в глаза. — Вы прикончили негодяя?
— Зачем же убивать такой ценный экземпляр? — Дунк подошел ближе к гарпии и вгляделся в ее лицо. — Столько знаний, опыта, навыков — все это послужит королевству. К тому же надо разузнать, как именно он тебя выкрал, чтобы в будущем избежать подобных происшествий.
— Задурил голову рассказами о том, что он заколдованный принц из прошлого, — протараторила принцесса, но взгляд не отвела и не смутилась. — Уговорил на романтическую прогулку по диким землям, я поверила и согласилась, а птичку прихватили просто за компанию, она же такая миленькая.
Дальше она невозмутимо вытащила из сумки пару бутербродов, вгрызлась в них и запила из фляжки, громко икнула и извинилась.
— Никогда не понимал обаяния этих таинственных мужчин: попробуй проникнуться к тому, о ком ничего не знаешь, — Дунк подошел ближе к принцессе и хлопнул ее по плечу. — Вкусно?
— Да так себе, но на пустой желудок сойдет. Вот и я плохо понимаю, а поди ж ты — дрогнуло девичье сердечко!
Если отрешиться от голоса и внешности, то на месте принцессы представлялся совсем другой человек. Точнее даже не человек, а нечто гнусное и зеленое.
— Курт, вылези из принцессы! — я пошла прямо на него, замахиваясь паутиной. — Думаешь, кого-то собьет с толку твоя сказочка о любви принцессы и Реовальда? Или кое-как состряпанная схема сможет убедить всех прикончить гарпию, замести следы и доставить тебя прямиков во дворец?