Три башенки и бездонная пропасть
Шрифт:
Весь солнечный день мы просидели в гостиной, скучая, а мистер Артур с графом уехали в ближайшие деревни расспросить, не появлялась ли Гленда там.
Никаких следов не нашли, девушку нигде не видели. Если бы она собрала вещи и ушла, неизменно вышла бы к деревне, ведь иных дорог нет. А представить, что городская жительница в платье и туфлях станет перебираться через горы, чтобы остаться незамеченной, невозможно.
Мистер Венгре сообщил, что обратился в полицейский участок, где ему ответили, что, судя по уликам, девушка сбежала, может, из-за плохого обращения со стороны хозяйки, может, связавшись
Граф был угрюм, как никогда. После обеда, в течении которого все почти неприлично спешили, он попросил остальных господ пройти с ним в кабинет, чтобы обсудить, какие действия ещё можно предпринять. Как бы мне хотелось услышать, о чём шла речь! Однако не удалось, дам не пригласили, да и сёстры не могли обойтись без моего общества.
Как же мучительно ждать вестей!
Особенно в такой яркий день, словно предназначенный для радости. Сидеть в комнате и думать, что возможно, произошло несчастье, а ты ничего не знаешь и невольно наблюдать, как природа, как ни в чём не бывало, радуется солнцу, крайне тяжело.
К ужину я спустилась слишком рано, не могла найти места, в волнении ходила по столовой, смотря то в окно, то на дверь, как будто новости могли влететь сюда с улицы, как птица.
Так же быстро в столовую вошёл или скорее ворвался граф. Он окинул пустую комнату быстрым взглядом, подошёл ближе и участливо поинтересовался:
– Вы в порядке?
– Да, Грейм, спасибо. А как вы?
– Обо мне можно заботиться меньше всего.
– И всё же - как ваши дела?
Он вздохнул.
– Я здоров. Хотел поинтересоваться - ваши ночные прогулки больше не повторялись?
Ну как сказать? Я испытывала жуткий стыд, стоило вспомнить те несколько минут, которые я провела под дверью в библиотеку, слушая их полуночный разговор.
– Нет, ничего подобного больше не случалось.
– Я надеюсь, случись это или любое другое малейшее происшествие, способное нарушить спокойствие Дабхис-холла, как вы сразу придёте ко мне с рассказом.
– Не сомневайтесь, я не стану держать вас в неведении и сразу обращусь за помощью.
В столовую вошли сёстры Олди и беседу пришлось прервать.
Стоит ли упоминания, что следующий день начался и прошёл в такой же гнетущей обстановке? Все слуги во главе с хозяином и гостями целый день бродили по холмам и горам с собаками, но следов Гленды не обнаружили. Это было и хорошо и плохо - раз не нашли вещей или тела, значит, девушка не погибла, но оставалось неизвестно, что же произошло.
Граф убедил сестёр Олди, что поиски будут продолжаться до тех пор, пока они не выяснят, что случилось или пока не излазят и не осмотрят каждый дюйм земель графства. И что он поймёт, если сёстры захотят немедленно вернуться домой, потому как дальше гостить в замке было бы тяжелым испытанием для их тонкой нервной системы.
Не могу судить об остальных, но я сразу поняла, что его милость пытался таким нехитрым способом выставить гостей из дома. Однако сёстры в ответ заверили его самым любезнейшим образом, что нипочём не бросят графа разбираться с этим происшествием самостоятельно и что хотели бы остаться,
Тогда же пропал Оскар.
Если пропажа Гленды меня насторожила, то исчезновение Оскара напугало. Ему было некуда идти, даже если он отправлялся с каким-либо мелким поручением в деревню или побродить по округе, всегда возвращался к замку, потому что только здесь его кормили и давали кров. Донер заявил, что наверняка Оскара пристроили к работе какие-нибудь добрые люди в обмен на жильё, но пока этого не установлено с полной определённостью, забывать об Оскаре нельзя.
То были странные несколько дней, которые я предпочла сказываться больной, и проводила их в комнатах, спускаясь только к обеду и ужину.
Гости, в отличие от меня, быстро пришли в себя и вернулись к обычному времяпрепровождению. Мистер Филипп по-прежнему утомлённо вздыхал, мистер Патруа улыбался и постоянно говорил что-нибудь поддерживающее, полное оптимизма, а сёстры снова бродили по замку и по парку, выдумывая новые подтверждения того, что тут проживает, по крайней мере, одно привидение.
Однажды вечером они явились ко мне и наперебой рассказали, что видели призрака! Совершенно определённо видели его своими глазами! Правда, оно во многом походило на туман и быстро растаяло, и оставило после себя резкий запах костра и палёной хвои, но ни с чем иным этот шевелящийся клубок дыма не спутаешь!
Оказывается, призрака видели у комнат мистера Пака.
Вспомнив, какой плотный дым этот почтенный учёный собирает в свое комнате, вскуривая «благовония» я не удивилась, что сёстры увидели целое облако, в очертаниях которого при должном напряжении фантазии можно разглядеть любое чудовище, однако переубеждать сестёр не стала. Подозреваю, они всё равно не поверят.
Несколько дней сёстры, по рассказам Анны, дежурили в коридоре, ожидая повторного появления призрака, однако тот больше не появлялся и они бросили это занятие, вернувшись к ожиданию новостей о своей служанке.
И вот, когда мы все измучились от неизвестности, насколько каждому из нас вообще свойственно было измучиться, волнуясь за других, пришло письмо из городка, находящегося почти в сотне миль от замка. В письме сообщалось, что похожую на пропавшую девушку видели в местной таверне в обществе молодого человека. Одета она была как служанка хорошего дома, правда, в мужском плаще, но может, молодой человек одолжил. Она была весела, правда, назвалась Мэри, а не Гленда, но несоответствие имён как раз легко объяснить - девушка не хотела позорить своё имя и скрывала свою личность. Правда, волосы девушки, скорее тёмнорусые, а не светло, глаза скорее голубые, а не серые, но тут дело могло быть в ошибочном описании.
В общем, сёстры дружно решили, что Гленда ушла по собственной воле и даже припомнили пару случаев, когда та намекала, что вскоре намерена изменить свою жизнь, так что можно было перестать делать трагический вид и возвратиться к своим планам, в частности к походу в горы.
Как ни странно, все мужчины, включая графа, горячо эту идею поддержали и поход был назначен уже на следующий день. Страшные предчувствия не оправдались, всем хотелось позабыть тяжкие дни ожидания, так что никто от пикника не отказался.