Три девицы в опале
Шрифт:
— Завидуй молча! — выпалила Ама. — Я же не виновата, что Рейли тебя не целует.
— А вот и поцеловал! — огорошила нас Клариса.
Мы с Амандой округлили глаза, уставившись на брюнетку.
— Шутишь?! — хором удивились мы.
— Нет, — коротко ответила девушка и многозначительно замолчала.
— Не томи! Как тебе целитель? — не терпелось Аманде.
— Он… невероятный! — выдохнула, наконец, Клариса. — Не могу сказать, что уже влюбилась. Но очень близка к этому.
— Наша Риса увлеклась мужчиной! Это же нонсенс какой-то! — опешила я, не
— Ах, девочки, самой не верится, — томно улыбнулась она, обхватив щёки руками. — Только страшно очень. Рейли из богатой и знатной семьи, боюсь, не пара я для него.
— Брось, Риса, сейчас не древние века, чтобы устраивать браки по договору, — поспешила утешить Аманда. — Тем более семья целителя в столице, никто не помешает ему жениться здесь по любви.
— Ну, я ещё даже не думала о замужестве, — сконфузилась девушка.
— Ама, Риса — не ты, — хихикнула я, стоя в дверях. — Уверена, ты уже в голове спланировала свадьбу, двоих светловолосых детишек, домик в столице и виллу у моря.
— Солли! — вспыхнула подруга. — Откуда ты знаешь?
— Аманда, мы знакомы уже три года, мне ли не знать тебя? — улыбнулась я. — Ладно, я спать пойду.
— Риса, расскажи… — донёсся шепоток Аманды из гостиной.
Я ухмыльнулась. Аманда она такая — взбалмошная, влюбчивая и быстро остывающая. А Клариса наоборот — вдумчивая и неторопливая. Боюсь, у неё с ди Сантьеном всё серьёзно. Ох, девочки! А как же мечты о столичном доме стиля и красоты?
Генри с Элизой не появились, когда я вошла в комнату. И слава богам. Хватит призраков на сегодня. Горячая ванна, вот что необходимо прямо сейчас. А то никак не согреюсь.
Я посмотрела на кольцо. Руку спрятала под пледом, девчонки не заметили. Не представляю, как объяснить его присутствие. Надеюсь, завтра выясним, что за артефакт мне достался и как его снять.
Утром встала пораньше, чтобы не столкнуться с девчонками. Прятать руку вечно не получится. Поэтому быстро собралась и пешком отправилась в городскую ратушу, прихватив кружевной зонт от солнца. Заодно прогуляюсь по Редвиллю, тем более идти недалеко, четверть часа пути всего.
Вахтер в холле, темноволосый бородатый мужчина средних лет, сурово посмотрел на меня.
— Вы рано, мисс, пришли. Наместника ещё нет. Приём начинается в девять. А на часах ещё только половина.
— Не страшно, я подожду его в библиотеке, — вежливо улыбнулась. — Передайте мистеру ди Аррану, что я там.
— Хорошо, мисс ди…
— Йенго, — повторила свою фамилию.
Городская библиотека располагалась тут же в ратуше, почти полностью занимая второй этаж. На первом — бальный зал для официальных приёмов и конференц-зал, кухня и столовая для работников здания. На третьем этаже — кабинеты мэра, различных ведомств и контор. На четвертом — кабинеты наместника и его подчинённых и архив. Так гласил путеводитель на стене холла.
Библиотека уже работала, когда я вошла в читальный зал. Я оказалась первым посетителем.
— Доброе утро, мисс, — милая женщина в бежевом платье встретила меня с улыбкой. Она нервно поправила
— Здравствуйте, миссис ди Герлитон, — прочитала я карточку за стойкой библиотекаря. — Я мисс Соллейн ди Йенго. Мне нужны все справочники по артефактам-украшениям.
??????????????????????????
— Все-все? — посмотрела она поверх очков.
— Да. Может быть, есть отдельный справочник по кольцам-артефактам? — с надеждой спросила я.
— Да, конечно. У нас есть справочник зарегистрированных артефактов-колец, — задумалась женщина. — И по редким артефактам-украшениям, он не очень большой. И даже есть справочник по утерянным артефактам и артефактам-легендам.
— То, что нужно, спасибо, — вздохнула я облегчённо. Отличная библиотека, есть даже редкие издания, такие, как справочник по артефактам-легендам.
— Присаживайтесь, через несколько минут принесу.
Женщина указала на читательские дубовые столы и скрылась за дверью хранилища.
Я выбрала дальний столик у окна. Широкий, покрытый тёмным лаком, наверное, старинный. Лампа в виде мозаичного зонта стояла слева. Я прикоснулась к круглому выступу на ножке, и свет зажёгся. Поразительно, новые магические технологии в Редвилле!
Через пять минут три справочника лежали на столе. Самый большой из них — по существующим зарегистрированным артефактам. Но начала я с самого маленького, по легендам. Всего-то двести страниц плотных листов в кожаном переплёте. Интересно, кому пришла в голову идея составить подобный справочник? Одни названия вещиц, никаких дагерротипов, только наброски карандашом, если известно полное описание артефакта. Чего здесь только не было. И кубок огня, и чаша бессмертия, и подкова яробыка, которого в природе не существовало никогда. Были описания нескольких колец, но они не подходили. Одно в виде цветка непонятного, то ли розы, то ли пиона, — автор так и не смог уточнить. И второе, кольцо богини Иридии в виде змеи. Нет, не подходит. Через сорок минут я расправилась с этим справочником.
— Доброе утро, мисс Соллейн, — раздался неожиданно знакомый голос. Я даже вздрогнула.
— И вам того же, мистер Кейдан, — подняла голову от второго справочника по редким артефактам.
— Простите, напугал вас, — улыбнулся маг, сев на стул напротив.
— Это от неожиданности, — снова опустила я голову, чтобы не видеть стальных глаз. Некстати вспомнился вчерашний поцелуй, и щёки залились краской.
— Вижу, вы уже вовсю штудируете справочники, — взял он самый тонкий справочник по утерянным артефактам.
— Хорошо бы поскорее найти это кольцо, — уткнулась я в книгу, намекая, что не стоит болтать, а лучше заняться поиском. — Может, возьмёте побольше справочник?
— Его я оставлю на закуску, — усмехнулся наместник и открыл книгу.
Почти час в полной тишине мы провели, перелистывая страницы. Только шелест страниц раздавался в читальном зале.
— Чуть не забыл, — прошептал наместник, доставая что-то из кармана пиджака. — Это пригласительные на бал в честь дня города. Для вас и ваших подруг.