Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Три еврейских путешественника

Сборник

Шрифт:

[76] Рамадан, или рамазан, девятый месяц магометанского года. Считается, что в этот месяц мусульмане получили Коран. Год у мусульман, как известно, измеряется течением луны и на 11 дней менее солнечного, потому что лунный месяц содержит в себе только 29 дней 12 часов, так что в течение тридцати трех лет месяц рамадан проходит по всем четырем временам года. В этом месяце мусульмане держат самый строгий пост (называемый ураза), воздерживаясь от еды, питья, игр и веселья ежедневно от восхода до заката солнца. Пятнадцатого же числа того месяца султан раздает своим вельможам склянки с водой, освященной погружением в нее края мантии пророка Магомета.

[77] Высший авторитет и верховная власть над евреями халифата (а в раннее Средневековье и других регионов еврейской диаспоры) сосредоточивались

в руках главы изгнания – реш-галута (арам.) или рош га-гола (евр.), потомка Давида, носившего титул наси (князя), который составлял верховный еврейский авторитет, и гаонов, или ректоров академий (рош га-иешива), толкователей и блюстителей законов, разделявших с реш-галутой судебную власть. В совете управления председательствовал гаон. Десять членов совета назывались батланами, от слова батал — ничего не делающий, т. е. не имеющий права заниматься собственными делами, а принадлежащий всецело обществу. Из них семеро носили название председателей – рош га-калла [313] , надзору которых были поручены семьдесят судей, составлявших синедрион и называвшихся алуфим. У настоятелей состояли три помощника – хаверим, по заведованию делами академий; они, смотря по обязанностям, носили разные названия, как то: рош га-седер (блюститель порядка) или баал-га-сиум (управляющий общественной кассой) и пр.

313

Калла – ежегодный съезд раввинов в Вавилонии.

[78] Город Хилла лежит в трех днях пути от Багдада, на правом берегу Евфрата, в который здесь впадает несколько малых речек. На этих-то «реках вавилонских», по мнению португальского путешественника Тексейры (путешествовавшего по Персии в 1610 г.), останавливались пленные евреи на пути в Вавилон и оплакивали Сион и Иерусалим (Пс. 136: «При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе»).

[79] Башню эту обыкновенно смешивают с так называемою башней Нимрода (Бирс-и-Нимруд) и помещают ее в некотором расстоянии к югу от Хиллы; между тем известные путешественники XVI столетия, как то Раувольф, Бёвентинг и позднейший еврейский турист Вениамин Второй (1846 г.), отделяют эти башни одну от другой и Вавилонскую башню (смешения языков) находят между развалинами Вавилона, позади дворца Навуходоносора, на восточном берегу Евфрата, в виде огромной горы мусора с остатками некоторых построек. О башне же Нимрода Вениамин Второй говорит следующее: «В шести часах пути от Хиллы к Кабур-Кефилю стоит на пустом возвышенном месте высокая башня в виде пирамиды, под которой находится пещера. Аравитяне называют эту башню Бират-Нимрод».

[80] Географическое положение Аль-Коцоната и следующих за ним местечек и деревень, каковы: Эйн-Сафта, Лапрас и Га-Мидбар, с находящимися в них могилами еврейских раввинов, не может быть определено в настоящее время. Вероятно, местечки эти разделили судьбу многих и более населенных городов и деревень, лежавших по берегам Евфрата и Тигра и между последнею рекою и пустынею. Пророк Наум называется Елкосеянином по месту своего рождения, городу Елкос, или Елкош, который сохранился до Нового времени на левой берегу Тигра. Гробницы царя Седекии и пророка Софонии находятся, по свидетельству Вениамина Второго [314] , невдалеке от гробницы пророка Иезекииля.

314

Вениамин Второй – Иосиф Израиль (1818–1864), также совершивший путешествие на Восток и оставивший путевые записки. Он принял имя Вениамин в честь Вениамина Тудельского.

[81] Куфа (Эль-Куфа) – город в Ираке, некогда очень значительный и красивый. В нем есть мечеть, пользующаяся особым благоговением мусульман,

так как в ней погиб от руки фанатика зять пророка Магомета, муж его любимой дочери Фатимы, Али ибн Аби Талиб, в 661 году. От этого города получило название куфическое письмо (или письмо куфи), угловатое письмо Корана, а также надписей на камне и монетах (в отличие от более округлого, скорописного письма пасхи).

[82] Имеются в виду Шрира Гаон, автор известного «Послания», и его сын Гай Гаон – последние гаоны академии Пумбедиты (X–XI в.); Саадия Гаон (из Файюма – т. е. из Египта) – гаон Суры в X в., крупнейший деятель той эпохи – законоучитель, комментатор, полемист, грамматик; Самуил бен Хофни – тесть Гая, гаон Суры (X–XI в.).

[83] Кроме р. Вениамина, и р. Соломон Ицхаки (Раши) упоминает о Шаф-иативе как о городе; между тем гаоны, pp. Шрира и Гай, и р. Петахия говорят о Шаф-иативе только как о синагоге в Негардее, на что указывает и Талмуд (Рош га-шана, 24б и Мегила, 29а). Шаф [ва-]ятив — «выскользнул [из Храма] и водворился [в Вавилонии]»; это название отражает убеждение, что Божественное присутствие (Шхина) переместилось из Иерусалимского Храма в Вавилонию вместе с еврейским народом, угнанным в плен.

[84] Рав и Самуил – ученики раби Иуды Га-Ка-доша, собирателя Мишны (см. прим. 65), первые амораи и первые основатели в Вавилонии талмудических академий. Оба они прибыли в Вавилонию после смерти своего учителя. Первая академия основана была в Негардее. Рав уступил в ней место ректора Самуилу, а сам в 216 году отправился в Суру, где открыл другую академию и трудился в ней до дня своей смерти в 240 году (см. прим. 23 к Петахии). При этом нелишним будет заметить, что амораями именовались первые составители комментариев на Мишну называемых Гемарою, т. е. авторы Талмуда (см. прим. 10).

[85] Надобно предполагать, что путешественник наш под именем Самуры разумеет реку, впадающую в Тигр и называемую ныне Керга [315] . К такому наименованию этой реки побудили его, может быть, созвучные названия: местечка Самары в Луристане, близ истоков Керги, и болот Самарга между означенной рекою и Тигром.

При слиянии этой реки с Тигром, близ г. Корна, в земле Гавиза, во время путешествия Вениамина Второго существовало небольшое ветхое здание с куполом, покрытым изразцами голубого цвета, называемое гробницею Ездры. Местность эта, по свидетельству Вениамина Второго, носит название Аль-Ацер (Вениамин Второй в еврейском переводе Гордона, с. 56).

315

Керхе.

[86] Мнения о реке Гозан толкователей путешествия р. Вениамина разделились: английский переводчик Ашер утверждает, что река эта есть нынешняя Кызылузен (древний Мардус), которая берет начало в Курдистане, входит в Гилян и впадает в Каспийское море. Французский же переводчик, Баратье, полагает, что р. Гозан есть Оксус, нынешняя Амударья. Это мнение подтверждает еврейский путешественник Иосиф Естампе из Галаца. По словам его, проживающие в Бухаре, или древнем Хаборе, евреи единогласно называют р. Амударью Гозаном, прибавляя, что они потомки тех евреев, которые переселены сюда Салманассаром, царем ассирийским (IV Цар. XVII, 6). Последнее мнение было бы ближе к истине, если бы нужно было разрешить только вопрос, какая из нынешних рек упоминается под именем р. Гозан в приведенном выше месте Св. Писания, но как путешественник наш именем Гозан называет несколько рек, как мы увидим ниже, то и Ашер может быть прав в известном случае, так же как и Лелевель, принимающий в настоящем месте р. Гозан за р. Атрек, которая берет начало в Хорасане и впадает в Каспийское море с восточной стороны.

[87] Под именем земли Ария некоторые древние писатели разумели Мидию, которая еще на картах II столетия значилась на месте нынешнего персидского Азербайджана. Жившие в этой земли евреи в числе двадцати пяти тысяч человек, как говорит р. Вениамин, составляли часть обитавших в соседних горах более ста еврейских общин. Горы эти, называемые автором неизвестно почему горами Хафтон, находятся в Курдистане, на границе Азербайджана, на север от Мосула, между р. Тигром и озером Урмией (Резайе) и назывались прежде Кардухскими, ныне Загрош.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Новый Рал 9

Северный Лис
9. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 9

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар