Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Три еврейских путешественника

Сборник

Шрифт:

От Асуана до Хелуана [242] двенадцать дней пути; там около трехсот евреев. Отсюда отправляются купеческие караваны и идут пятьдесят дней по пустыне, называемой Аль-Цахра [243] , до Завилы, или библейской Хавилы [244] , находящейся в земле Гана. В этой пустыне целые горы песку, и когда подымается ветер, то песок засыпает иногда караваны и заживо погребает людей и животных. Но те, которые избегают этой опасности, везут с собою железо, медь, разного сорта плоды, овощи и соль и вывозят в обмен золото и драгоценные камни. Местность эта лежит на западе от земли Куш, называемой иначе Аль-Хабаш [245] .

242

Город в дельте Нила, неподалеку от Каира.

243

Быт. X, 7.

244

Быт. X, 7.

245

Абиссиния.

От Хелуана тринадцать дней пути до города Куц, где начинается царство египетское; в нем около тридцати тысяч евреев. В пятидневном оттуда расстоянии Файюм, библейский Пифом [246] ; в нем до двадцати евреев, и там еще видны следы древних зданий, построенных нашими предками [247] . Далее четыре дня пути до Мицраима (99). Этот огромный город лежит на берегу реки Нил, или Аль-Нил; в нем около двух тысяч евреев и две синагоги: одна для евреев палестинских, называемых аль-шамиин, и другая для евреев вавилонских, называемых аль-иракиин [248] . Те и другие евреи несогласны между собою относительно разделения Св. Писания на отделы и главы; ибо вавилонские евреи распределяют Пятикнижие [для

чтения] по разделам (паршиот), на каждую неделю по одному, так что в течение года прочитывается у них все Пятикнижие, как это делается во всей Испании; а евреи палестинские не следуют этому обычаю, а разделяют (для чтения же) каждый отдел на три главы (седарим) и таким образом оканчивают чтение Пятикнижия не ранее, как чрез три года. Однако же у тех и других евреев издавна установлено правило собираться всем вместе на общую молитву как в праздник Симхат-тора, так и в праздник Матан-тора [249] . Между этими евреями живет р. Нафанаил, князь князей, глава академии и начальник над всеми еврейскими общинами в Египте, от которого зависит назначение раввинов и канторов в синагогах (99a). Он состоит также министром при великом государе, живущем в своем дворце, в Цоане египетском (100). Это столица арабов и резиденция повелителя правоверных Али бен Абу Талиба [250] .

246

Исх. I, 11.

247

Т. е. евреями во время пребывания в египетском рабстве.

248

Аль-Шам – Сирия, Ирак – Вавилония.

249

«Радость Торы» – день, когда начинается новый годичный цикл чтения Торы; «Дарование Торы» – праздник в память о дне дарования Торы Моисею на горе Синай.

250

Али ибн Аби Талиб – муж Фатимы (дочери Магомета), основатель династии Фатимидов. Путешествие Вениамина пришлось на время правления Адида (1160–1171) – последнего фатимидского египетского халифа перед захватом Египта Саладином.

Все его подданные называются муридами, восставшими [251] , так как они восстали против другого повелителя правоверных Аббасида [252] , пребывающего в Багдаде, и теперь между ними непрерывная вражда [253] . Первый утвердил свой престол в Цоане, потому что место это нашел очень для себя подходящим. Он показывается народу два раза в год: первый раз во время праздника [254] , а второй – когда Нил выступает из берегов. Цоан окружен каменной стеною; в Мицраиме же ныне стены, но река окружает его с одной стороны. Это город большой, в нем много рынков, постоялых дворов и живет много богатых евреев. Там дождя не бывает, а снегу и льду никогда и не видали. Страна очень жаркая. Река выступает из берегов только один раз в году, именно в месяце элуле [255] и покрывает всю страну на пространстве пятнадцати дней пути. Воды остаются в течение двух месяцев элуля и тишри на поверхности земли, пока она достаточно не насытится и не напитается. Там близ одного островка, посреди реки стоит сделанный с большим искусством мраморный столб, возвышающийся на двенадцать локтей над поверхностью воды. Если выступившая вода покрывает весь столб, то все знают, что река наводнила всю страну на расстоянии пятнадцати дней пути, а если столб покрывается водою до половины, значит, наводнена только половина страны. Ежедневно сторож при столбе измеряет возвышение воды и, возвещая об этом жителям Цоана и Мицраима, провозглашает: «Воздайте хвалу Господу, что река выступила на столько-то», – и это повторяется каждый день. Когда вода покрывает весь столб, то бывает большое плодородие во всем Египте. Вода возвышается постепенно, пока не покроет страну на пятнадцатидневном пространстве. В это время у кого есть земли, те нанимают работников и выкапывают в поле большие ямы, в которые во время наводнения попадает рыба и остается там по спадении вод. Тогда землевладельцы вынимают эту рыбу, едят сами или продают купцам, которые солят ее и развозят для продажи повсюду. Рыба эта имеет много жиру, который зажиточные люди страны покупают и употребляют для освещения своих жилищ. Кто наестся слишком много этой рыбы и потом напьется нильской воды, тот не потерпит никакого вреда, потому что вода эта служит вместо лекарства.

251

Мордим (ивр.), маридун (араб.) — «восставшие», «непокорные».

252

Т. е. багдадского халифа из династии Аббасидов (Мустанджида или Мустади), о котором говорится выше.

253

В Египте с 969 г. правила враждебная Аббасидам династия Фатимидов (от Фатимы, дочери Магомета).

254

В месяц рамадан. См. прим. 76.

255

Август – сентябрь.

Когда спрашивают у египтян, отчего река так поднимается, они отвечают: это происходит от обильных дождей, падающих в земле Аль-Хабаш, или Хавиле: от этих-то дождей река наполняется, выступает из берегов и наводняет страну. В тот год, когда река не разливается, жители ничего не сеют, и тогда бывает страшный голод во всей стране. Сеют жители обыкновенно в хешване, после возвращения Нила в свои берега; в адаре собирают ячмень; в нисане [256] – пшеницу; в этом же месяце уже поспевают: вишни, орехи, огурцы, тыквы, стручки, бобы, галбан, крупный горох, и разного рода зелень, как-то: портулак, спаржа, копайник, салат-латук, кишнец [257] , цикорий, капуста и виноград. Вообще эта земля изобилует всеми благами; сады и рощи орошаются водою как из реки, так и из прудов. За Мицраимом Нил разделяется на четыре рукава: один идет к Думьяту, древнему Кафтору [258] , и впадает в море; второй к городу Рашиду, что близ Александрии, и также впадает в море; третий идет по направлению к Ашмуну, большому городу на границе Египта. По берегам этих рукавов с той и другой стороны расположены города, местечки и деревни, к которым можно подъезжать и сухим путем и морем. Подобной столь населенной страны нет во всем мире; притом же она чрезвычайно обширна и изобилует всеми благами.

256

Соответственно ноябрь – декабрь, февраль – март, апрель – май.

257

То же, что кориандр или бифора – травянистое растение семейства зонтичных, используется как пряная приправа к пище, ранее применяли для улучшения пищеварения.

258

Ам. IX, 7. Все другие писатели (нееврейские) называют Кафтором о. Кипр.

От нового Мицраима до древнего две фарсанги. Хотя последний и разрушен, однако и поныне видны еще там следы каменных стен и домов, а также остатки житниц Иосифа, во множестве. Там находится также пирамида, воздвигнутая посредством чародейства: подобной ей нет во всем мире и ни в каком месте. Как пирамида, так и житницы чрезвычайно прочно выстроены из кирпича и извести. Вне города стоит весьма древняя синагога великого учителя нашего Моисея, блаженной памяти; заведует ею и управляет один ученый старец, которого зовут Альшейх Абунацар.

Древний Мицраим простирается в длину на три мили. Оттуда до земли Гошен [259] восемь фарсанг. Это Бульсир-Сальбис [260] , и в нем около трех тысяч евреев; город очень большой. Оттуда полдня пути до Искиил-Аин-аль-Шемс, это древний Раамсес [261] ; он разрушен, но там еще сохранились постройки, сооруженные нашими предками; все башни выстроены из кирпича. Оттуда один день до Аль-Бубиига (101), где до двухсот евреев. Далее до Манзифта [262] полдня пути, там также около двухсот евреев. Затем до Рамиры четыре фарсанги, там около семисот евреев. Оттуда пять дней пути до Махале [263] , и там около пятисот израильтян.

259

Гесем. Быт. XLV, 10.

260

Вместо Сальбис другие читают Бальбис, и это современный Бильбейс.

261

Быт. XLVII, 11.

262

Зифта – местность на берегу Нила, при разделении его на рукава.

263

Ныне Эль-Махалла-эль-Кубра.

Далее два дня пути до Александрии, которую Александр Македонский построил чрезвычайно прочно и красиво и назвал своим именем; дома, дворцы и стены – все великолепной постройки. Вне города находится академия Аристотеля, наставника Александра (102), великолепное и огромное здание, заключающее в себе до двадцати школ, которые отделены одна от другой мраморными колоннами. Сюда-то стекались со всех стран света учиться мудрости у философа Аристотеля. Весь город выстроен наверху на сводах, под которыми пустое пространство [264] . К многолюдным рынкам его ведут улицы прямые и столь длинные, что с одного конца их нельзя видеть человека на другом конце. Одна из улиц, идущих от ворот Рашида до морских ворот, имеет милю длины. В Александрийском порте устроен мол, вдающийся в море на протяжении также целой мили. Здесь Александр воздвиг высокую башню, называемую магдаа, а по-арабски – манар-Александрия [265] , и на вершине ее устроил зеркало стеклянное, с тем чтобы можно было видеть в этом зеркале издали, на расстоянии пятидесятидневного пути, все корабли, приходящие из Греции, или с запада, к Александрии, с враждебным намерением и принять против них меры предосторожности. Это продолжалось до тех пор, пока не пришел сюда однажды, много лет спустя после смерти Александра, корабль из Греции под управлением некоего Теодороса, грека по происхождению, человека чрезвычайно сведущего и хитрого.

Греки в то время были подвластны Египту, и потому Теодорос привез с собою царю египетскому богатый подарок, состоящий из золота, серебра и шелковых тканей, и по обычаю всех приезжавших сюда купцов бросил якорь в виду помянутого зеркала. Затем он каждый день приглашал смотрителя башни с его прислугою к себе обедать и, снискав тем расположение его, стал ежедневно сам ходить к нему. Однажды он, устроив особый пир для смотрителя, напоил вином как его самого, так и его служителей до такой степени, что они все заснули; тогда он с своими матросами, взойдя на башню, разбил зеркало и в ту же ночь ушел обратно в море [266] . С тех пор эдомитяне стали часто приходить сюда как в малых, так и в больших судах, отняли у египтян большой остров Крит, также и Кипр, которые и поныне находятся под властию греков [267] ; египтяне же не были в силах более им сопротивляться. Впрочем, и в настоящее время помянутая сторожевая башня служит путеводным знаком для мореходцев; ибо прибывающие в Александрию изо всех стран на кораблях могут видеть означенную башню за сто миль, днем и ночью, благодаря горящему на ней большому факелу: по этому огню, видимому издали, мореход находит свой путь. Страна эта замечательна своею торговлею и служит превосходным рынком для всех народов. В Александрию приходят из всех государств христианских: из Валенсии, Тосканы, Ломбардии, Апулии, Малаки [268] , Сицилии, Ракувии [269] , Кортувы [270] , Испании, Руси [271] , Алемании [272] , Саксонии, Дании, Гелаца [273] , Фландрии, Гитера [274] , Нормандии, Франции, Пуату, Анжу, Бургундии, Медианы [275] , Прованса, Генуи, Пизы, Гаскони, Арагонии и Наварры. Равно из западных стран мусульманских: из Андалусии, Африки и аравийских земель, а также из Индии, Хавилы, Аль-Хабаша, Ливии, Аль-Иемена, Сеннаара, Аль-Шама [276] , земли иаванитов, называемых греками, и, наконец, из Турции. Из Индии привозят сюда разного рода пряности и благовонные товары, которые и скупаются христианскими купцами. Вследствие чего город всегда наполнен иноземными торговцами, которые живут в особо устроенных для каждой нации подворьях. Там, на берегу моря, есть одна мраморная гробница, на которой вырезаны разного рода птицы и животные, и все это древнейшие письмена, которых никто прочесть не может; поэтому и полагают, что здесь погребен какой-либо царь, живший в самой глубокой древности, до потопа. Длина гробницы пятнадцать, а ширина шесть пяденей. В Александрии живет около трех тысяч евреев.

264

Воды Нила протекают под домами, как говорит известный арабский географ Аль-Идриси (т. 1, с. 297 французского перевода Амедея Жобера).

265

Знаменитый Александрийский маяк, находившийся на о. Фарос, соединявшемся дамбой с Александрией.

266

Предание о зеркале и историю его рассказывает один из позднейших путешественников, Нарден, в своем путешествии по Египту и Нубии (III т. французского издания Лангле).

267

Под эдомитянами и греками имеются в виду византийцы.

268

Согласно английскому переводчику Ашеру, Амальфи.

269

Краковия, по латинскому переводу Амперера, по другим – Рагуза.

270

Кордова, Каталония, по Ашеру.

271

Руссильон, по Ашеру.

272

Германия.

273

Швеция; по Ашеру, Англия; по французскому переводу Баратье, Галлия.

274

Генегау, по Ашеру, по другим, Артуа.

275

Т. е. Медиолана – Милан.

276

Сеннаар – Месопотамия, Аль-Шам – Сирия.

Оттуда два дня пути до Думьята, древнего Кафтора; там около двухсот евреев. Далее полдня пути до Сунбата [277] ; здешние жители сеют лен и выделывают из него тонкое полотно, которое и отправляют для продажи по всем странам света. Оттуда четыре дня до Елама, это библейский Елим [278] ; он принадлежит арабам, обитающим в пустыне. Оттуда два дня пути до Рефидима [279] , где живут одни арабы, евреев же нет. Далее один день пути до горы Синай, на вершине которой находится обитель монахов, именуемых сирийцами, а внизу, у подножия горы, большое селение, называемое Тур-Синай; тамошние жители говорят по-арамейски и состоят под властию египтян. Гора эта небольшая, лежит в пяти днях пути от Египта. В расстоянии одного пути от горы Синая – Чермное море, составляющее рукав моря Индийского [280] .

277

Семенгут.

278

Исх. XVI, 1; Числ. XXXII, 9.

279

Исх. XVII, 1.

280

Т. е соответственно Красное море и Индийский океан.

Отсюда обратно в Думьят, от которого один день морем до Тенниса, библейского Ханеса [281] , где около сорока евреев. Это остров посреди моря [282] ; здесь граница царства египетского. Отсюда двадцать дней пути морем до Мессины, на острове Сицилии, который лежит на рукаве моря, называемом Лунир [283] и отделяющем Калабрию от Сицилии. Там около двухсот евреев. Страна изобилует всеми благами земными: везде рощи и сады. Здесь собирается множество христиан, отправляющихся на поклонение в Иерусалим, потому что переезд отсюда весьма удобен. От Мессины два дня пути до Палермо; это большой город, занимающий пространство в две квадратные мили; там замечателен большой дворец короля Вильгельма [284] . В городе около полутора тысяч евреев и весьма много эдомитян и измаильтян [285] ; окрестная земля богата источниками и реками, пшеницею, ячменем, рощами и садами, так что подобной земли нет во всей Сицилии. В этом городе местопребывание вице-короля, дворец которого называется Аль-Хацина [286] . Там всякого рода фруктовые деревья; в средине парка огромный фонтан, окруженный каменного стеною; там же устроен пруд, называемый аль-бехира [287] , где множество разного рода рыб и стоят королевские суда, украшенные серебром и золотом, на которых король, желая развлечься, иногда катается со своими женами. В саду, сверх того, огромный дворец, стены которого покрыты живописью и украшены золотом и серебром, а пол вымощен мраморными плитами, на которых изображены всевозможные в мире фигуры; словом, во всей стране той не найдется другого подобного здания. [Объезд] острова начинается с Мессины, где и собираются путешественники и отсюда отправляются в Катанию, Сиракузы, Мацару, Петалерию [288] и Трапани, и таким образом путешествие кругом острова совершают в шесть дней. В Трапани находится камень коралл, называемый [по-арабски] аль-мурган.

281

Ис. XXX, 4.

282

Озеро Мензала, которое называли также Тенисом.

283

Мессинский пролив, отделяющий о-в Сицилию от Апеннинского п-ова.

284

Вильгельм II Добрый, король сицилийский (1166–1189).

285

Наличие арабского населения и топонимов (см. ниже) объясняется тем, что в первой половине IX в. Сицилия была завоевана арабами. Во время Вениамина Сицилией владели норманны (норманнское Сицилийское королевство).

286

От араб. хасин — «укрепленный».

287

От араб, беи'р — «колодец».

288

Мацара – ныне Мадзара-дель-Валло, Петалерия – Пантеллерия, остров в 13 милях от берегов Сицилии.

Оттуда морским путем до Рима три дня, а от Рима сухим путем до Лукки пять дней. Далее, проехав в двенадцать дней через горы [Апеннины] и Морена и итальянские проходы [Альпы], достигают города Бардина [289] , где начинается Алемания, страна, наполненная горами и холмами. Все еврейские общины в Алемании живут по берегам великой реки Рейна, на пространстве пятнадцати дней пути, начиная от Кельна, главного города империи, до Кассанбурга, конца Алемании, и вся эта земля называется [у евреев] Ашкеназ. Вот имена городов земли алеманской, невдалеке от Мозеля, где имеют пребывание еврейские общины – все люди, готовые на всякое доброе дело: Кобленц, Андерпах, Кауб, Крейцнах, Бинг, Гермерсгейм и Мастран [290] . Израильтяне рассеяны теперь по всем странам земли, и у кого на сердце не лежит, чтобы они собрались воедино, тот никогда не увидит вожделенного знамения и не возродится с Израилем. Но когда Господь вспомнит о нашем изгнании и вознесет рог помазанника своего [291] , тогда каждый выступит вперед и скажет: «Вот я поведу израильтян и соберу их».

289

Перевал Сан-Бернар, или перевал Сан-Бернардино.

290

Мюнстер, по мнению Амперера.

291

1 Цар. II, 10.

Поделиться:
Популярные книги

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Книга 4. Игра Кота

Прокофьев Роман Юрьевич
4. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
6.68
рейтинг книги
Книга 4. Игра Кота

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Сапаров Александр Юрьевич
1. Царев врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.77
рейтинг книги
Царев врач, или Когда скальпель сильнее клинка

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3