Три грации
Шрифт:
Поднявшись с кровати, прошлась по своей комнате, ожидая своих подруг. Чем ближе приближалось время к нашей вылазке, тем больше ощущала нервозность. Самое страшное, наверное, в нашей намечающейся ночной прогулке – это то, как открыть эту дверь! То, что мы легко пройдем в библиотеку, не сомневался никто из нас. А что дальше? Конечно, очень не хватало помощи от местных жителей, знающих больше заклинаний, нежели наша троица. Но мы довериться кому-то не могли. Меры предосторожности никто не отменял.
В дверь поскреблись, выведя меня
– В общежитии тишина, – уведомила меня Ингиелла.
– Отлично! – довольно кивнула я. – Если наши спят, значит спят все.
Девушки согласно хихикнули. Действительно, самые заводилы были именно адепты боевого факультета, и если наше общежитие было погружено в сон, значит все остальные тоже. Но спят ли преподаватели и господин ректор? Надеюсь, они весело отметили День Рождения мистера Эсса. Нам оставалось только дождаться часа ночи и верить, что все действительно спят.
– Готовы? – спросила нас с Оливией Ингиелла, когда ее временной амулет показал ровно час ночи.
– Нет, – вздохнула я, – но идти надо.
– Надо, – поддержала меня Оливия. – Запоминающие кристаллы я собрала, – она закинула через плечо свой кисет и похлопала по нему, для пущей убедительности.
– Отлично, – кивнула я. – Тогда вперед!
Открыв свое окно, высунулась наружу, покрутив головой по сторонам и прислушиваясь к тишине ночи, кинула веревку вниз и спустилась. За мной последовала Ингиелла, за ней уже осторожно сползла Оливия. Пригнувшись, мы припустили к ближайшим кустам, чтобы быстрее скрыться от света тусклого фонаря.
Дальше уже молча, крадучись, аккуратно ступая, внимательно следя под ноги, двинулись в сторону библиотеки.
Мы уже почти подошли к цели своего похода, когда внезапно за спиной услышала слабое подвывание:
– “Как-то шли на дело, выпить захотелось, Мы зашли в шикарный ресторан”, – фальшивила Оливия, идущая у меня за спиной.
С Ингиеллой встали, как вкопанные, переглянулись и удивленно уставились на подругу, которая даже не поняла причину нашей остановки. Она уставилась на нас недоуменно, не понимая, что же произошло. Я молча покрутила у виска пальцем и постучала себе по лбу, передразнивая, изобразила ее пение. Когда же до нее дошло, сколь глупо было исполнение “Мурки” в момент, когда требовалась полная тишина, Оливия округлила глаза и показала рукой, что больше так не будет, изобразив закрывающую рот молнию.
Покачав головой и хмыкнув, отвернулась от нее и мы продолжили свой путь. Добравшись до здания библиотеки, мы с Оливией спрятались в его тени, тогда как Ингиелла демонстрировала приобретенные навыки взлома дверного замка шпилькой. Надо сказать, она нас поразила, справившись со своим задание за пару минут, вызвав у нас одновременно и восторг и недоумение, откуда у нее такое умение для нас пока было загадкой.
Проникнув внутрь, осторожно в темноте прошли
– Попробую то заклинание, – прошептала я и уже начала его произносить, когда за нашими спинами раздался приглушенный голос:
– Не стоит этого делать, так вас быстро поймают. – Вздрогнув, мы все трое обернулись. Фольдар вышел к нам из тени книжного шкафа, пристально рассматривая каждую.
– Фольдар, – зашептала я. – Ты хочешь нам помочь?
– Могу, – усмехнулся он.
– Ну так помоги, – продолжила я.
– Хорошо, но у меня вопрос: зачем вам это нужно? – проговорил он.
– Просто помоги без лишних вопросов, – вместо ответа, вклинилась Ингиелла.
– Сначала ответьте на вопрос, – хмыкнул парень.
– Нет! – твердо ответила я.
– Ну тогда я пойду, – пытался напугать нас оборотень.
– Иди, – спокойно ответила я.
Он пристально посмотрел на меня, сверля своими светящимися в темноте глазами, постоял в раздумьях какое-то время и наконец изрек:
– Тогда вас поймают.
– Вместе с нами поймают и Оливию, – спокойно ответила я.
Его белые ровные зубы мелькнули в темноте, а глаза одобрительно сверкнули.
– Умеешь ты убеждать, Лиззи, – тихо рассмеялся он. – Отойдите, – скомандовал он, раскинул руки и что-то еле слышно зашептал. – Все, – через пару мгновений произнес он. – Но дверь закрыта еще на ключ.
– Это уже моя забота, – хищно улыбнулась Ингиелла, подошла к двери и в свете уличного фонаря, проникающего сквозь небольшое окно, принялась ковырять замочную скважину шпилькой.
Дверь поддалась быстро, немало удивив нашего невольного помощника.
Войдя внутрь, прикрыли дверь, чтобы никто не видел наши магические светящиеся шары, приступили к поискам литературы о валькириях.
– Что вы ищите? – посмотрев на наши растерянные лица, пока мы стояли и крутили головами, скользя безумными глазами по большим стеллажам с огромным количеством разноцветных корешков книг, не зная с чего начать.
– Валькирий, – отозвалась Оливия.
Вместо ответа, Фольдар, махнул нам рукой, приглашая следовать за ним. Спорить мы не стали, послушно посеменили вдоль стеллажей, пытаясь поспеть за оборотнем. Он остановился резко возле еле заметной небольшой тумбы.
– Все здесь, – тихо пояснил оборотень на наши недоуменные взгляды.
Я несмело подошла к тумбе, постучала по ней, вызвав смешок у парня, и открыла дверцу. Моему взору предстало ровно пять небольших книг в невзрачном переплете. Я озадаченно посмотрела на Фольдара и прошептала:
– Это все, что о них есть?
– Остальное в имперской библиотеке, – хмыкнул он.
– Доставай кристаллы, хотя бы что есть запечатлим, – скомандовала я Оливии, вытащила книги и положила их на верх тумбочки.
– Не густо, – прошептала подруга, вызвав этим настороженный взгляд своего ухажера и наши с Ингиеллой поджатые в недовольстве губы.