Три лица Януса
Шрифт:
– Я генеральный прокурор Восточной Пруссии Жилинский!
– Дерьмо ты, а не прокурор, - спокойно сказал штурмфюрер.
Жилинский осекся и растерянно огляделся по сторонам.
– Трусливый дезертир!
– продолжал офицер.
– Рейх в опасности, а ты бежишь, спасая свою шкуру.
– Как вы смеете!
– крикнул прокурор.
– Роге, - сказал штурмфюрер одному из солдат, передав ему документы, отведите этого типа к оберштурмбанфюреру. Пусть сам решает, что с ним делать.
Метрах в двухстах от дороги высился двухэтажный дом, который временно
Через полчаса Роге вернулся на дорогу.
– Ну что?
– спросил штурмфюрер.
– Отправить туда...
– Роге поднял руку и ткнул пальцем в небо. Приказ оберштурмбанфюрера...
– Так исполняйте, - сказал штурмфюрер.
– С этим справится и один Карл, - ответил Роге.
На шоссе со стороны Кенигсберга показалась длинная вереница автомашин.
– Сейчас будет работа, - сказал штурмфюрер.
– Приготовьтесь.
– Что-то Карл мешкает, - произнес Роге.
В густом ельнике, начинавшемся сразу же за домом, протрещала автоматная очередь. Через пять минут из-за угла вывернул Карл. Автомат болтался у него на шее, а в руках он нес нарядную шубу генерального прокурора.
Командир танкового батальона майор Баденхуб с высоты башни мрачно оглядывал полдюжины боевых машин.
Это было все, что осталось от его батальона. Танки стояли в редком сосновом.лесу. Люди сидели в машинах и ждали, когда командир примет решение.
– Идем к Кенигсбергу, - буркнул Баденхуб.
– Больше некуда.
Команду передали экипажам, и, ревя моторами, танки двинулись за головной машиной по направлению к шоссе.
Дорога была забита отходящими к Кенигсбергу частями, автомашинами всех марок, повозками и ручными тележками, на которых увозили свои пожитки бесчисленные беженцы.
Колонна танков втиснулась в общий поток и стала медленно продвигаться вперед. Майор Баденхуб сидел на краю открытого люка и грязно ругался сквозь зубы... Прошел час, прежде чем танки сумели продвинуться на десяток километров. Колонна прошла еще метров пятьсот и встала. Впереди все заполнили беженцы. Второй поток их вливался по дороге, идущей с Таппиау. Столкнувшись с главным движением на шоссе, эти беженцы образовали пробку, и она прочно перекрыла дорогу.
Прямо перед головным танком высился задний борт крытого грузовика, полного солдат и офицеров. А дальше - море повозок, тележек и старых автомашин с женщинами, детьми и стариками. Группа эсэсовцев пыталась успокоить беснующуюся толпу, протолкнуть пробку, очистить дорогу, но эсэсовцам это было явно не под силу... Майор Баденхуб перегнулся вперед и крикнул, чтоб грузовик отъехал в сторону. Но кричал он больше для формы, Баденхуб отлично видел, что вывернуть шоферу грузовика не удастся.
Внезапно по всей колонне, змеей растянувшейся по дороге, прошла судорога. Задние ряды дрогнули и притиснулись к танкам Баденхуба. Конвульсивное движение еще не дошло до пробки, закрывшей дорогу, и там по-прежнему кричали и размахивали пистолетами остервенелые эсэсовцы, пытаясь в этом человеческом муравейнике навести хоть какой-то порядок.
–
– пронеслось над дорогой.
– Танки! Танки!
Паника охватила колонну. Она кричала грубыми мужскими, визгливыми женскими голосами и раздирающим душу детским плачем. Все, что было на дороге, рванулось вперед, но остановилось, наткнувшись на стальные тела чудовищ Баденхуба.
А перед танками шевелилось, но не двигалось с места огромное месиво машин, повозок и человеческих тел.
– Русские танки!
– снова пронеслось над дорогой.
Майор Баденхуб опустился вниз и захлопнул люк башни.
– Вперед!
Головная машина ударила грузовик о заднее левое колесо, и он опрокинулся набок, высыпав из кузова солдат и офицеров.
Следующим был старомодный автомобиль с брезентовым верхом. Танк Баденхуба отшвырнул его к обочине дороги, подмял под себя тележку с маленькой девочкой наверху, ринулся вперед, сметая на пути все, что закрывало ему дорогу.
Страшно кричали женщины. Какой-то оберст стрелял из парабеллума по башне головного танка, но майор Баденхуб продолжал двигаться вперед, и гусеницы его танка подминали под себя старые автомобили, повозки, ручные тележки и тех, кому они принадлежали.
Остальные машины двигались за командиром. Когда они вырвались на свободное шоссе, первые десятки метров их гусеницы оставляли на асфальте красные рубчатые следы. Постепенно красный цвет становился слабее и слабее и наконец совсем перестал быть виден. Танковый батальон майора Баденхуба на предельной скорости шел к Кенигсбергу.
ОПЕРАЦИЯ "КОСТЕР НИБЕЛУНГОВ"
Все было так, как говорил Холидею Жозеф. Бензоколонка, роскошная дама в машине и идиотский разговор, именуемый системой опознавания, или попросту паролем.
Элвиса Холидея отвезли километров за двадцать от места встречи. Автомобиль остановился у массивной чугунной решетки ворот, за которыми виднелись розовые стены виллы.
У ворот ждали двое. Один из них остался на месте, а второй подошел к лимузину и открыл дверцу.
– Прошу вас пожаловать, - с сильным акцентом сказал он Холидею по-английски.
Его привели в просторную гостиную, которая казалась бы совершенно пустой, если б не массивный круглый стол, стоящий посредине, и задвинутые под него стулья с высокими резными спинками. У окна, полузакрытого темной портьерой, стоял человек в сером костюме в полоску, с копной седеющих волос на голове, орлиным носом, тонкими, в ниточку, губами и вялым подбородком, с левой стороны украшенным большой родинкой.
– Я рад вас видеть, - заговорил он по-английски.
– Благодарю вас, - ответил ему Элвис на немецком языке и осторожно, кончиками пальцев, пожал протянутую ему руку.
– Прошу вас в мой кабинет, - сказал хозяин.
– Здесь не совсем уютно и обстановка не сближает людей. А нам так необходима духовная близость! Не правда ли, коллега?
– О да, конечно, - любезно согласился Холидей. Про себя он подумал: "Видно, плохи ваши дела, если пытаетесь в галантности перещеголять французов". Вслух же сказал: - Я к вашим услугам, мистер...