Три мести Киоре 2
Шрифт:
— Это невозможно.
Император поднялся, и встать следом пришлось и кардиналу, и Дорану — аудиенция закончена, Паоди не желает больше слышать их. Или это касалось только Дорана? Слуга закрыл за ним двери, и кардинал остался наедине с императором.
Все тот же старик проводил к выходу из дворца, где ждал автомобиль, вернувшийся из ремонта. Привычный комфорт личного транспорта приподнял настроение, но вот то, что крышу ему сделали из металла, опечалило, но, может быть, так и правильно — сложнее сломать.
— Домой али в управление, вашсиятельств? —
— Домой, — решил он.
Тоноль захватывали сумерки, подобные колдунам, — столь умело, столь ловко они меняли облик города, и свет фонарей лишь усиливал это впечатление. Сглаживались фасады домов, тени от предметов приобретали особую глубину и растворялись в темноте, сливаясь в единое черное море. Каждый становился чуточку симпатичнее — сумерки прятали глубокие морщины, чахоточный цвет лица, нездоровую красноту, и всё то, что беспощадно обнажал свет дня. Глубже звучали голоса и прочие звуки города — туман не спустился еще, его пелена не заглушала шум.
Горгульи моста, эти вечные каменные стражи, казалось, проводили автомобиль взглядом, словно не верили, что он просто так возьмет и уедет домой — Доран сам не верил, но ужасно, нечеловечески сильно не хотел возвращаться к работе. «Один вечер ничего не изменит», — сказал себе, то ли убеждая, то ли убеждаясь в истинности слов.
— У вас гостья, — прошептал ему дворецкий, стоило войти в дом. — Мать вашей невесты… — добавил он, выразительно поиграв бровями. — Мы подали ей чай и закуски. Изволите вместе отужинать?
— Ни в коем случае. Проводи меня к ней.
Женщина сидела в гостиной, без удовольствия читала какую-то книжку, которую служанка принесла из библиотеки.
— Добрый вечер, ваше сиятельство, — она поднялась, и Дорана атаковал, как вор из-за угла, навязчивый сладкий запах ее духов. — Не сочтите за грубость мое появление без предупреждения, но с вами сложно связаться.
— Добрый вечер. Произошло что-то плохое? — усадив женщину обратно, он сел на диванчик напротив.
Служанка принесла чай и блюдечко, поставила на стол — он и гостья наблюдали за ее движениями, пока молоденькая девчушка, смущенная вниманием, не убежала.
— У меня серьезный разговор к вам, ваше сиятельство. Свадьба близится, а у нас с вами… ничего не готово. Ни торжество, ни наряды… А столько всего нужно — пригласить гостей, определиться с местом, с украшениями…
Доран поднял руку, и женщина замолчала. Бриллиантовое колье на ее шее сверкнуло от обиды.
— Видите ли, мне совершенно некогда заниматься этими вопросами. Часть торжества организуют слуги Его Величества по его личному распоряжению. Могу ли я рассчитывать, что вы возьметесь за организацию остальных мероприятий? Деньги, слуги — я предоставлю необходимое. Всё мое время посвящено службе, и мне некогда отвлекаться на прочие хлопоты. Со своей стороны в вас я вижу и желание, и способность организовать торжество.
Она покраснела от похвалы и слабо улыбнулась:
— Ваша отстраненность
— Это мой второй брак, и брак этот вынужденный, — напомнил ей Доран. — Мне не нужно торжество, которого достойны принцы и принцессы, учтите это. Также я не намерен праздновать несколько дней — вечера после обряда в Догире будет достаточно. Бал это будет или праздничный ужин — решать вам. Свяжитесь с дворцом, узнайте там, что они организуют, и решите, что еще нужно будет устроить.
— Я поняла вас, ваше сиятельство. Но, прошу, сводите Паэту погулять куда-нибудь до свадьбы. Пускай люди думают, что между вами есть хотя бы добрые отношения.
— Не могу сказать, что мне это нравится, но хорошо. Надеюсь, Вы понимаете, что времени у меня не так много.
— Паэта прибудет на встречу в назначенное вами время, ваше сиятельство, — кивнула умная женщина.
Нужным временем оказался обед через несколько дней, и Доран со своей невестой встретились у парка. И только войдя под руку с Паэтой под кроны деревьев и увидев огромный фонтан, он вспомнил… Вспомнил, что именно здесь познакомился с Лааре.
— Ваше сиятельство? — осторожно спросила остановившегося мужчину Паэта.
Глаза, столь похожие на глаза его Лааре, посмотрели снизу вверх с кротостью и легким испугом. «Фальшивка. Не замена», — отметил Доран.
— Вы прекрасно выглядите, — сменил он тему. — Давайте я покажу вам аллею розовых кустов.
Нераскрывшиеся бутоны прятались среди веток, и аллея пустовала. Они медленно шли по дорожке… Дул прохладный ветер.
— Скажите, если замерзнете.
— Да, ваше сиятельство, — отозвалась ему Паэта, и голос ее растворялся в шорохе листьев.
Они вышли к центру парка с фонтаном, где прогуливались пожилые франты и их дамы, получившие право ходить по городу без сопровождения юноши из дворян, семейные пары, надоевшие друг другу за много лет и глазевшие на окружающих, чтобы хоть как-то развеяться.
На них смотрели, но, поскольку Доран ни с кем не спешил заводить беседы, проходили мимо, кланяясь и кивая. Знакомую фигуру он различил издалека — Ниира шла под руку с бароном навстречу ему. Девушка не выглядела ни расстроенной, ни довольной — никакой. Она шла, словно отбывала такой же долг показаться на людях. Неопрятно одетый барон шатался, а баронета словно удерживала от падения и его, и осколки собственной репутации.
Там, где от фонтана вглубь парка отходила тенистая аллея, сейчас, в пасмурную погоду, мрачно-серая, словно одетая в траур, их пути пересеклись. Пара поклонилась герцогу. Короткий взгляд из-под ресниц, и в нём не отчаяние юной девушки, а спокойствие взрослой женщины. Они бы разошлись, пошли бы каждый своим путем, если бы откуда-то, словно из-под земли, рядом не возникла старая графиня.
— Добрый день, ваше сиятельство! Вижу, вы тоже прогуливаетесь с вашей невестой? — улыбнулась она ему, отодвинув одним движением бедра барона от Нииры.