Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Три недели страха
Шрифт:

Сэндерс поднял Энджелину и усадил ее себе на колено.

— Джек, — попросила Мелисса, — откинь доску на столе.

Коуди явился с Торклесоном, запеченным окороком и ящиком пива.

В кухне я шепнул Мелиссе:

— Можно ли найти более безопасное место для соучастника четырех убийств, чем за обеденным столом в окружении полицейских?

— Мне это не кажется забавным, — сказала она.

Мелисса с головой ушла в готовку. Стакан водки с апельсиновым соком, всегда

казавшийся полным, объяснял степень ее проворности. Она снова упрекнула меня за странный выбор консервов и количество пива, которым можно обслужить батальон. Коуди и Торклесон вроде бы поладили с двумя помощниками шерифа — все четверо весело болтали, и их голоса становились громче пропорционально числу стаканов пива. Я чувствовал стыд за свои кровожадные мысли и избегал смотреть в глаза Сэндерсу и Моралесу.

Наконец, Мелисса объявила, что обед готов, и мы заняли места за столом. Мелисса произнесла молитву, и я увидел, как все четверо полицейских опустили головы.

Что до меня, тогда я был в не слишком хороших отношениях с Богом.

Разговор за столом неизбежно переключился на массовое убийство в клубе «Аппалуза». Я чувствовал сердцебиение, но притворялся неинформированным и сидел с опущенной головой. Посмотрев вверх, я обменялся мимолетным взглядом с Коуди.

— Если бы я не поменялся сменами с Мак-Коем и Скраггсом, это было бы мое дело, — сказал Торклесон. — Бедные ребята. Мэр и так в ярости на нас из-за убийства Истмена, а теперь еще это.

— У вас есть идеи насчет того, кто это сделал? — спросил Моралес.

Торклесон пожал плечами.

— Одна блондинка говорит, что была там. Она сказала Скраггсу, что стрелок был один — огромный волосатый мужчина с бородой и в длинном плаще.

Это означало, что Гэрретт Морленд не обратился в полицию, как и после гибели Луиса. Либо он испугался, либо ему было что скрывать. Я вспомнил, как спокойно он сидел за столом, держа чашку обеими руками, когда Джетер подошел к нему и назвал его имя.

— Дерьмо, — сказал Сэндерс и посмотрел на Энджелину на ее высоком стульчике. — Прошу прощения, — извинился он перед Мелиссой.

— Да, я знаю, что вы имеете в виду, — согласился Торклесон. — Трудно поверить, что один человек проделал все это. Не знаю, можно ли доверять этой блондинке. Она говорит, что волосатый громила просто выхватил из-под плаща дробовик и начал палить.

— А потом позволил ей уйти? — осведомился Моралес. — Ей и больше никому?

— По ее словам, — сказал Торклесон, — она думала, что подруга следует за ней, но оказалось, что та стала одной из жертв. Три выстрела в грудь.

— Огромный волосатый тип? — спросил Сэндерс. — Похоже, она насмотрелась боевиков. Эта история имеет гангстерский почерк.

— Верно, — кивнул Коуди.

— Мы тоже так думаем, — продолжал Торклесон. — Две жертвы были местными главарями «Сур-13». Вероятно, кто-то пытался свернуть шею этой банде — возможно, «Крипс-32» или «Вариос». А может быть, мафия Гриншо — мы слышали,

что они перебрались сюда из Южной Калифорнии. Это не случайность, а игра силой. К тому же один из стрелявших использовал 10-го калибра дробовик. Это серьезное оружие. Я думал, эти парни орудуют девятками или иногда АК-47.

Но они не добрались до Гэрретта, подумал я. Меня интересовало, насколько тесно он связан с гангстерами. Гэрретт также мог быть одним из главарей, пришедших на встречу. Это заставило меня подумать о нем по-другому.

— Десятикалибровый? — воскликнул Моралес. — Наверняка он создал кровавое месиво.

— Ну, судя по фото, которые я видел… — Торклесон осекся, посмотрев на побледневшую Мелиссу.

Я не рассказывал ей подробности происшедшего в клубе «Аппалуза» — только то, что все пошло не так и Гэрретт смылся. Она посмотрела на меня, стараясь прочесть правду на моем лице.

— Скажем, было много крови, — закончил Торклесон.

— Простите, — сказал Сэндерс, — но я не могу плакать из-за того, что парни из «Суреньос-13» получили по заслугам.

Моралес согласился с ним.

— Хотя две жертвы были посторонними, — заметил Торклесон. — Подруга блондинки имела пару судимостей, но по пустякам. Бармен — бывший мошенник и, вероятно, член «Сур-13», но не думаю, что он был главной целью — просто попался под руку.

— Никто ничего не видел и не слышал? — невинно осведомился Коуди.

Торклесон покачал головой:

— Пока никто, кроме блондинки. Вы же знаете это место — по ночам оно пустынно, и даже копы туда не суются, хотя следовало бы. Насколько я понимаю, ночная стрельба там не редкость.

— А кто вызвал полицию? — спросил Коуди.

— Один местный. Говорит, что пришел в бар выпить, но заведение казалось закрытым, что необычно. Тогда он заглянул в окно и увидел трупы.

— Что-нибудь еще? — допытывался Коуди.

Я надеялся, что он не вызовет подозрений, так как это было в духе усердного копа.

— Одно, и это немного, — ответил Торклесон. — Водитель фургона со склада позвонил и сказал, что иногда использует эту улицу для поездки в свой склад. Он видел светлый джип, припаркованный перед баром примерно в то время, когда все это происходило.

— Эй! — Моралес указал на меня ложкой. — У мистера Мак-Гуэйна светлый джип, и он уезжал поздно вечером на несколько часов.

— Верно, — подтвердил Сэндерс.

Я ощутил спазм внутри. Мелисса вытирала помидор с лица Энджелины, и я видел, как она застыла.

— Может быть, — предположил Сэндерс, — вы по пути в бар остановились у клуба «Аппалуза» и застрелили четырех человек?

— Может быть, — согласился я.

— Похоже, мы раскрыли дело, — заметил Моралес, опуская ложку в томатное пюре.

— Теперь мы получим повышение и появимся на телевидении рядом с мэром, — усмехнулся Сэндерс. — Не могли бы вы передать мне окорок?

Я с облегчением выдохнул, а когда посмотрел на Коуди, он подмигнул мне.

Мелисса неуверенно поднялась.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Час Презрения

Сапковский Анджей
4. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Час Презрения

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6