Три поцелуя
Шрифт:
Майкл приподнял шляпу, вытер потный лоб банданой и с ненавистью посмотрел на большого черного быка по кличке Крупная Неприятность. Этот бык сполна оправдывал свою кличку, и всю ночь Майклу приходилось не спускать с него глаз.
Как бы то ни было, время для публичной демонстрации он выбрал удачно: как раз накануне Дня независимости. Майкл Бирклоу вступает в права наследства! Клуб поймет, что он гонит стадо на землю предков навсегда.
Старое седло отца громко скрипнуло под ним. Такие седла на Западе в шутку называли «Не забудь позвонить». Что, если позвонить Кло? Майкл усмехнулся
Майкл вдохнул полной грудью свежий воздух и заметил рыжую лисицу, крадущуюся в траве. Высоко в голубом небе заливался жаворонок. Над прозрачной рекой, протекавшей через всю долину, еще стоял туман; ровные прямоугольные поля Мела Джонсона зеленели за изгородями. Скалы Хребта Бирклоу белели за городом в утреннем солнце, окруженные полосой сосен и альпийскими лугами.
Кло… Он оставил ее ночью, свернувшуюся клубочком на тахте, похожую на маленькую девочку, если бы не черные круги под густыми ресницами. Она слишком возбуждена и работает на износ. «Майкл…» — прошептала она и опять погрузилась в сон. Это нежное, сонное бормотание было таким по-домашнему уютным, что в душе Майкла вновь зашевелились глупые, полузабытые мечты. Он так устал помнить только об окровавленных трупах и жестоких убийцах… Ночью в седле у него было достаточно времени вспоминать нежную кожу Кло и то, как жадно она выгибается ему навстречу.
Майкл медленно погнал стадо к городу. Старые особняки 1880-х годов с почтовыми ящиками на булыжной мостовой Главной улицы живописно смотрелись с холма в утреннем свете.
В его седельной сумке замяукал котенок. Майкл приоткрыл ее, освободив усатую мордочку, и подтолкнул коленями Лопеса. Он надеялся, что Джо Айссекс выполнил свою часть работы, отогнав горожан подальше от дороги и позаботившись о безопасности детей.
Монрой Тиббс завел мотор и торопливо развернулся, чтобы догнать стадо черных длиннорогих коров, которое спускалось с холма к Главной улице. Он видел, как Джо Айссекс, хромая, бежит перед стадом, разгоняя прибаутками зевак. Дети стояли на верандах домов рядом со старожилами, которые глазели на стадо и громко переговаривались, вспоминая старые времена и забытый обычай.
Когда стадо медленно прошло мимо банка, Майкл приподнял шляпу, приветствуя Брэдли Гилкриста, который наблюдал за шествием из окна. Вызов был брошен.
Джози, улыбаясь, выбежала из помещения радиостанции, подбежала к Майклу и пошла рядом с Лопесом, держась за стремя.
— Твой отец бы гордился тобой, Майкл. Но Кло будет в бешенстве. Она тебе задаст трепку!
Майкл улыбнулся. Ему понравилась эта идея.
— Спасибо за предупреждение. Я приготовлюсь дать отпор. Как Мэгги Тен Фезер? — тихо спросил он.
— Куинн вчера целый день отпаивал ее травами и совершал обряды, которые она помнит. К вечеру она немного окрепла,
Майкл кивнул и двинулся дальше. Куинн сумеет вылечить Мэгги с помощью народной индейской медицины, своих духов — и поразительной интуиции. Это будет куда действенней уколов и одуряющих таблеток.
Навстречу ему из «Пинто Бин» вышла Стелла с кружкой кофе в руках.
— Ты выглядишь усталым, ковбой, — усмехнулась она. — Что, нелегкая работа?
Он медленно пил крепкий кофе, поглядывая на витрину кафетерия в надежде дождаться появления Кло. Мимо прошла Энн Гилкрист, и Майкл учтиво приподнял шляпу, здороваясь. Энн робко улыбнулась в ответ.
— Доброе утро, мистер Бирклоу! — громко крикнула Анжелика, выходя из кафетерия и подняв в знак приветствия кружку с любимым капуччино. Она была в легкомысленных шортах и маечке, расшитой натуральным жемчугом.
— Я теперь безработная. — Анжелика подмигнула ему. — Только что уволилась из банка. Не знаешь, где мне найти работу?
— Попытайся устроиться в «Лонг Хорн» к Куинну, — ухмыльнулся Майкл в ответ и увидел, как Анжелика вздрогнула.
На миг ее лицо стало беззащитным, и Майкл пожалел о своей шутке. Она покинула банк отца и, в отличие от подруг, осталась совсем одна.
Дэн и Гейб с семьями сидели в грузовике. Братья приветливо помахали Майклу, понимая, что Майкл бросает вызов Клубу.
Шериф Монрой Тиббс, объехав коров, остановился перед Майклом и выскочил на дорогу.
— Ты нарушил общественный порядок! Я должен арестовать тебя! — выпалил он, задыхаясь.
Майкл помедлил с ответом, наблюдая, как Лопес пьет из ведра, которое держал перед ним Джо Айссекс.
— Изучи внимательно устав города, шериф. Там ничего не сказано по поводу запрета гнать стадо по Главной улице. Есть, правда, примечание, что в случае нанесения ущерба виновный должен оплатить расходы. Я согласен оплатить нанесенный ущерб, если ты его найдешь.
Монрой злобно посмотрел на него.
— Ты вооружен!
Майкл положил руку на отцовский кольт 45-го калибра, который висел в кобуре на боку.
— В законодательстве нашего города сказано, что любой ковбой, перегоняющий стада ночью, должен иметь при себе оружие для защиты. Мы можем пойти двумя путями, Монрой. И ты это знаешь. Я снял два хороших отпечатка пальцев с ножа Роя Мидоуларка — того, который оказался в колесе Кло Мэттьюз. Вопрос в том, как у вас оказался нож мертвого человека.
«Интуиция и риск всегда оправдывают себя», — подумал Майкл, видя, как побледнел шериф, и как у него округлились глаза.
— Ты угрожаешь безопасности жителей Лоло, установив сигнализацию и пропустив ток вдоль своих владений, — трясущимися губами выдавил он.
— Я никому не угрожаю, Монрой, — твердо сказал Майкл. — Держись подальше от моей земли, и твоя задница будет в порядке. Но если ты туда все же сунешься, тебе бы лучше предварительно позвонить и иметь при себе официальные бумаги на право вторжения, ясно?